Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
One post in the Office of the Executive Director is proposed for reclassification from the P-4 to the P-5 level. Одну должность в канцелярии Директора-исполнителя предлагается реклассифицировать с уровня С-4 до уровня С-5.
The Office of Human Resources Management commented that the implementation of the Galaxy project would provide all required functionalities to significantly streamline the evaluation, selection and appointment processes. Управление людских ресурсов отметило, что осуществление проекта «Гэлэкси» обеспечит все необходимые функциональные условия для существенного упорядочения процессов оценки, отбора и назначения на должность.
It is proposed that the post of Logistics Officer in the Office of the Chief Logistics Officer be abolished. В Канцелярии Главного сотрудника по материально-техническому обеспечению предлагается ликвидировать должность сотрудника по материально-техническому снабжению.
In the Office of the Director of Administration, it is proposed to create a post of Administrative Officer in the Administrative Coordination Unit. В Канцелярии Директора Административного отдела предлагается учредить должность сотрудника по административным вопросам в Группе по координации административного обслуживания.
The proposed strength of the Office of the Under-Secretary-General for Field Support is 21 posts, of which 17 will be new posts). Предлагаемый штат Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке насчитывает 21 должность, из которых 17 будут новыми).
It is proposed to abolish one General Service post, which has become redundant following a review of the support staff functions carried out in the Office of the Under-Secretary-General. Предлагается упразднить одну должность категории общего обслуживания, в которой отпала необходимость после обзора функций вспомогательного персонала, проведенного Канцелярией заместителя Генерального секретаря.
In the Office of Public Defender (Ombudsman) of Georgia there was a special Commissioner whose unit dealt with issues of human rights of women and children. В Канцелярии Народного защитника (омбудсмена) Грузии была учреждена должность специального уполномоченного, возглавляющего подразделение, занимающееся вопросами защиты прав женщин и детей.
Pending approval of this post, the Office has established a position, and engaged an official, at the L-7 level, financed from general temporary assistance. В ожидании утверждения этого поста Управление ввело должность и задействовало сотрудника на уровне М-7, финансируемую по статье общей временной помощи.
Prior to joining the University of North Carolina, he was principal research scientist and senior policy analyst in the Office of International Programs at the Research Triangle Institute. Прежде чем поступить на работу в Университет Северной Каролины, занимал должность главного исследователя и старшего политического аналитика управления международных программ Института «Рисёрч трайэнгл».
It is therefore proposed that the post of a Security Sector Reform Adviser (P-4) be established in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. В этой связи предлагается учредить Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря должность советника по вопросам реформирования сектора безопасности (С4).
Finally, it is proposed to create an Office Assistant/Driver (national General Service) position to perform general administrative and clerical functions. Наконец, предлагается создать должность канцелярского помощника/водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для выполнения общих административных и секретарских функций.
Upon the establishment of the Office of Military Affairs, a civilian post was authorized for each Service to ensure continuity of effort and institutional memory. После создания Управления по военным вопросам для каждой службы была учреждена одна гражданская должность для обеспечения непрерывности осуществления деятельности и сохранения институциональной памяти.
In paragraph 75, the Office of Internal Oversight Services agreed with the Board's recommendation that the vacant resident auditor post in the Tribunal be filled. Как указано в пункте 75, Управление служб внутреннего надзора согласилось с рекомендацией Комиссии заполнить вакантную должность ревизора-резидента в Трибунале.
The Committee requested TEM member countries to propose candidates for the post of the Project Manager in the TEM Project Central Office in Warsaw. Комитет просил страны - участницы ТЕА предложить кандидатуры на должность Управляющего проектом в Центральном управлении Проекта ТЕА в Варшаве.
It is proposed that the P-3 post of Public Information Officer be abolished as a result of the decreased field presence and field activities carried out by the Office. Поскольку численность сотрудников Управления и его деятельность на местах сократились, предлагается упразднить должность сотрудника по вопросам общественной информации уровня С3.
The Office of the Ombudsman, an independent authority, was created to protect the rights of citizens in the event of disputes with the administration. В целях защиты прав населения в случае разногласий с администрацией была учреждена должность омбудсмена в качестве независимого органа.
The Ombudsman's Office was established by law as an independent monitoring authority tasked with following up on citizens' complaints about government institutions in accordance with the relevant international standards. Соответствующим законом введена должность Омбудсмена в качестве независимой надзирающей инстанции с задачей рассмотрения жалоб граждан на действия государственных органов согласно соответствующим международным нормам.
"An Office of Bulletin Board Oversight." Должность по надзору за досками для объявлений.
The post will be accommodated through the reassignment of one Administrative Officer (P-3) from the Office of the Chief, Procurement and Contracts Management Services. Должность будет обеспечена путем передачи одного административного сотрудника (С-З) из канцелярии начальника Службы управления закупочной деятельностью и контрактами.
The redeployment of one national General Service Administrative Assistant post is proposed from the abolished Engineering Section within Logistics Services, to the Office of the Director, UNLB. ЗЗ. Из упраздненной Инженерно-технической секции служб материально-технического обеспечения в канцелярию Директора БСООН предлагается перераспределить одну должность младшего национального административного сотрудника категории общего обслуживания.
Accordingly, it is proposed that 1 Programmer Analyst (P-3) be redeployed to the Office of the Chief of the Communications and Information Technology Services at UNLB. Соответственно, предлагается перевести одну должность программного аналитика в штат Канцелярии начальника Службы связи и информационных технологий на БСООН.
It is proposed that 1 Professional level post (P-5) be redeployed to the Resident Audit Office in the Regional Service Centre at Entebbe. Предлагается также перевести 1 должность категории специалистов (С5) в Канцелярию ревизора-резидента в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
It is proposed that 1 general temporary assistance position at the P-4 level in the Resident Audit Office of the support for AMISOM be continued. В Канцелярии ревизора-резидента в Отделении по поддержке АМИСОМ предлагается сохранить 1 временную должность класса С4.
The new Office of Rule and Law and Security Institutions is proposed to be headed by an Assistant Secretary-General, whose post would be established under the regular budget. Предлагается, чтобы новое Управление по делам органов обеспечения законности и безопасности возглавил помощник Генерального секретаря, должность которого будет финансироваться из регулярного бюджета.
The Committee might wish to recommend that the Council should also be responsible for compiling a list of candidates for executive director of the Office of Administration of Justice. Комитет может пожелать высказать рекомендацию о том, что совет должен также нести ответственность за подготовку перечня кандидатов на должность директора-исполнителя управления по отправлению правосудия.