This post would be redeployed from the Personnel Section to the Office of the Field Security Officer; (d) One Administrative Assistant, national General Service staff. |
Эта должность будет перераспределена из Секции по кадровым вопросам в Канцелярию сотрудника по вопросам безопасности на местах; d) помощник по административным вопросам, должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
To that end, it is proposed that the position of the Head of the Kandahar Regional Office be reclassified from the P-5 to the D-1 level, based on a review of the province and the prevailing complex security situation in the region. |
В этой связи предлагается реклассифицировать должность начальника регионального отделения в Кандагаре с уровня C-5 до уровня Д-1 с учетом положения в провинции и сложной ситуации с точки зрения безопасности в регионе. |
As noted in paragraph 41, it is proposed to redeploy the Finance Assistant post from the Finance Unit to the Office of the Director, United Nations Logistics Base, to support the Director in the implementation and oversight of the Base's budget and long-term plan. |
Как указано в пункте 41, для оказания Директору поддержки в осуществлении и надзоре за осуществлением бюджета и долгосрочного плана Базы предлагается передать из Финансовой группы в Канцелярию Директора БСООН должность помощника по финансовым вопросам. |
The Mombasa Support Base will also have a Training Assistant to manage induction training and training of the national staff and an Office Assistant to provide administrative support. |
На базе снабжения в Момбасе предусмотрена также и должность помощника по обучению для проведения вводного инструктажа и обучения национального персонала, а также должность канцелярского помощника, в обязанности которого будет входить обеспечение административной поддержки. |
As explained in paragraph 31 above, it is proposed that the existing post of Sector Administrative Officer be redeployed from the General Services Section to the Joint Logistic Operations Centre in the Office of the Chief of Integrated Support Services. |
Как это разъясняется в пункте 31 выше, предлагается перевести имеющуюся должность административного сотрудника из Секции общего обслуживания в Объединенный центр материально-технического обеспечения в Канцелярии начальника Управления комплексного вспомогательного обслуживания. |
On 1 January 2000, responsibility for the coordination of humanitarian activities was passed from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to the UNTAET humanitarian assistance and emergency rehabilitation component. |
Передача полномочий полностью была завершена после вступления в должность заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи и восстановления после чрезвычайных ситуаций. |
The Office would be staffed with 14 posts, comprising the Chief, 6 Civil Affairs Officers, 2 Associate Civil Affairs Officers, 4 Associate Civil Affairs Officers and 1 Administrative Assistant. |
Штатное расписание Отделения будет насчитывать 14 должностей: 1 должность начальника, 6 должностей сотрудника по гражданским вопросам, 2 должности помощника сотрудника по гражданским вопросам, 4 должности помощника сотрудника по гражданским вопросам и 1 должность помощника по административным вопросам. |
The Administrative Management Officer post is required in order to strengthen the management capacity of the Office of the Chief of Service by providing direct support to the Chief in the exercise of his or her functions in respect of the overall administration of the Service. |
Должность сотрудника по вопросам административного управления необходима для укрепления управленческого потенциала канцелярии начальника Службы путем оказания ему/ей непосредственной поддержки в выполнении его/ее функций, связанных с общим управлением деятельностью Службы. |
In the Fund Raising Unit, one D-1 post and one General Service staff post are transferred to the Office of the Director of Operations and Analysis as explained above. |
Как уже указывалось выше, из Группы моби-лизации средств одна должность Д - 1 и одна долж-ность сотрудника категории общего обслуживания переведены в Канцелярию Директора Отдела опера-ций и анализа. |
The Chief of the Service is at the D-1 level, and the Office of the Chief also includes the three staff members who publish the Journal of the United Nations. |
Начальник службы занимает должность класса Д1, и в состав канцелярии начальника входят также три сотрудника, которые занимаются публикацией «Журнала Организации Объединенных Наций». |
The Committee notes with satisfaction that Côte d'Ivoire has established a Ministry of Human Rights and plans to set up a National Human Rights Commission and an Ombudsman's Office. |
Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в Кот-д'Ивуаре создано министерство по правам человека и планируется образовать Национальную комиссию по правам человека и учредить должность омбудсмена. |
A new D-2 post has been included under section 5, Peacekeeping operations, for the Director of the Europe and Latin America Division to achieve structural parity within the Office of Operations. |
Новая должность класса Д2 включена в раздел 5 «Операции по поддержанию мира» для директора Отдела Европы и Латинской Америки для обеспечения структурного паритета в рамках Управления операций. |
In conjunction with the proposed establishment of the post of Chief, General Services Section, it is proposed to abolish the post of Chief, Property Control and Inventory Unit in the present Supply and Warehousing Office. |
В связи с предлагаемым созданием должности начальника Секции общего обслуживания предлагается ликвидировать должность начальника Секции контроля и учета имущества в нынешнем Отделе поставок и складирования. |
As a result, 15 posts will be redeployed to strengthen the Judicial and Legal Services Division of the Registry and 31 posts will be redeployed within the Office of the Prosecutor. |
В результате 15 должностей будут переданы в Отдел судебного и юридического обслуживания Секретариата для его укрепления, а 31 должность будет перераспределена в рамках Канцелярии Обвинителя. |
The Secretary-General is proposing, in paragraphs 86 and 87 of the budget document (A/54/800), to reclassify the D-1 regular budget post of the Director for the Europe and Latin America Division of the Office of Operations. |
Генеральный секретарь предлагает в пунктах 86 и 87 документа, содержащего бюджет, реклассифицировать финансируемую по линии регулярного бюджета должность уровня Д1 директора Отдела стран Европы и Латинской Америки Управления операций. |
To oversee and coordinate the range of activities under the purview of the Office, it is proposed to create a new post of Assistant Secretary-General for the Rule of Law and Security Institutions under the regular budget. |
Для контролирования и координации круга деятельности, находящегося в ведении Управления, предлагается учредить новую должность помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности, финансируемую из регулярного бюджета. |
One additional General Service and one General Service post, proposed to be redeployed to the Office of Legal Assistance would therefore remain available for redeployment elsewhere. |
Таким образом, одна дополнительная должность категории общего обслуживания и одна должность категории общего обслуживания, предложенные для передачи в Службу оказания юридической помощи персоналу, сохранятся и их можно будет передать в другие подразделения. |
One new post (one General Service) is requested for the Contributions Section of the Financial Management Office of the Department of Management in view of the workload it has to address. |
С учетом рабочей нагрузки Секции по взносам Финансового управления Департамента по вопросам управления для нее испрашивается одна новая должность (категории общего обслуживания). |
The following should be inserted in paragraph 93: One P-4 post and one P-3 post are requested for the Office of the Chief of the Service. |
В пункт 93 необходимо включить следующую фразу: одна должность класса С-4 и одна класса С-3 испрашиваются для канцелярии начальника Службы. |
Due to the increase in staff and the concurrent administrative overhead, it is proposed that the administrative capacity of the Office of the Section Chief be further augmented by the inclusion of a Secretary. |
В связи с увеличением числа сотрудников и объема связанной с этим административной работы предлагается учредить должность секретаря, чтобы укрепить административные возможности канцелярии начальника Секции. |
The Assistant Secretary-General post is new, while the other 11 posts have been provided through redeployment, 10 posts from Pillar II and 1 post from the Office of the Spokesperson. |
Должность помощника Генерального секретаря является новой, хотя другие 11 должностей были обеспечены путем перевода 10 должностей из компонента II и 1 должности из Управления пресс-секретаря. |
From 1995 to 2000, she served as Director for Transnational Threats on the National Security Council staff and as Deputy Director of the Critical Infrastructure Protection Office. |
С 1995 по 2000 год она занимала должность директора по транснациональным угрозам в составе Совета национальной безопасности и заместителя директора Управления по обеспечению безопасности инфраструктуры стратегического значения. |
Owing to the reduction in the level of audits required in UNMIK based on the risk assessment, the redeployment of one P3 Auditor post from UNMIK to the Resident Audit Office in MINUSTAH is proposed. |
В связи со снижением в МООНК уровня охвата ревизорскими проверками, с учетом оценки рисков, предлагается перевести должность ревизора С-З из состава МООНК в штат Канцелярии ревизора-резидента в МООНСГ. |
(a) Office of the Chief, Administrative Services: one National Officer Translator or Interpreter position to manage the increased need for communications and document production activities; |
а) Канцелярия руководителя Административной службы: одна должность письменного или устного переводчика категории национальных сотрудников-специалистов для обработки возрастающего объема сообщений и документов; |
Reclassifications 26. One P-3 position of Administrative Officer in the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is proposed for reclassification to a P-5 position of Senior Administrative Officer (ibid.). |
В Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану предлагается реклассифицировать должность административного сотрудника с уровня С-3 до уровня С-5 (старший административный сотрудник) (там же). |