Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
Pakistan welcomes the assumption of office by President George W. Bush. Пакистан приветствует вступление в должность Президента Джорджа В. Буша.
A judge assumes office at a ceremonial session of all judges of the court to which he/she has been elected. Судья вступает в должность на церемониальной сессии всех судей суда, для работы в котором он был избран.
The Committee understands that this is a consequence of a new Secretary-General coming into office. Комитет исходит из того понимания, что это является следствием вступления в должность нового Генерального секретаря.
Since taking office, I have made the tragedy of Darfur a top priority. С момента вступления в должность я включил трагедию в Дарфуре в число главных приоритетов.
We are pleased that the Secretary-General has vigorously pursued the reform of this Organization since he took office. Приятно отметить, что Генеральный секретарь с момента вступления в должность активно занимается реформой этой Организации.
Held this office till elevation as Judge, Lahore High Court. Занимал эту должность до получения должности судьи в лахорском Высоком суде.
It took great courage to run for office and to vote. Потребовалось огромное мужество для того, чтобы баллотироваться на эту должность и голосовать.
Since he first took office, President Lula has promoted international mobilization aimed at fighting hunger and poverty. Как только президент Лула вступил в должность, он поддержал мобилизацию международной помощи на борьбу с голодом и нищетой.
More than one half of living Egyptians were born since Mubarak assumed office. Больше половины живущих египтян были рождены с тех пор, как Мубарак вступил в должность.
Ms. PIAGGI de VANOSSI (Argentina) nominated Mr. Restrepo-Uribe (Colombia) for the office of Rapporteur. Г-жа ПЬЯДЖИ де ВАНОССИ (Аргентина) выдвигает кандидатуру г-на Рестрепо Урибе (Колумбия) на должность Докладчика.
But many Japanese were dumbfounded to learn that their finance minister began to grapple with the basic principles of economics only after assuming office. Но многие японцы были ошеломлены, когда узнали, что их министр финансов начал изучать основные принципы экономики лишь после вступления в должность.
Lopez Obrador has vowed to obstruct Calderon's presidency from the moment he takes office on December 1. Лопез Обрадор поклялся максимально затруднить президентство Калдерона с момента его вступления в должность 1-го декабря.
A special public prosecutor's office and a consultation centre for indigenous affairs had also been established. Также были созданы должность специального государственного прокурора и консультационный центр по делам коренных народов.
One of the first measures we adopted upon taking office was to re-establish diplomatic relations with the United Kingdom, in February 1990. Одной из самых первых мер после моего вступления в должность стало восстановление дипломатических отношений с Соединенным Королевством в феврале 1990 года.
My delegation welcomes the reform efforts that Secretary-General Kofi Annan has made since taking office. Моя делегация приветствует усилия по реформе, которые предпринимает Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан после вступления в должность.
Permit me first of all to congratulate you, Mr. President, on your election to your important office. Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас со вступлением на эту важную должность.
The present report covers ACC activities in 1966, before I assumed the office of Secretary-General. Настоящий доклад охватывает деятельность АКК в 1996 году, предшествующую моему вступлению в должность Генерального секретаря.
The Advisory Committee notes, in this connection, that the current staffing of the New York office includes a D-2 Director. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что нынешний штат отделения в Нью-Йорке включает должность директора на уровне Д-2.
In such cases the civil servant is not appointed to a state office but to an employment relationship. В подобных случаях гражданский служащий не назначается на должность на государственной службе, а лишь вступает в договорные трудовые отношения.
Peter Hansen, the longest serving Commissioner-General of UNRWA, retired in March 2005 after nine years in office. Петер Хансен, занимавший должность Генерального комиссара БАПОР дольше всех своих предшественников, вышел в отставку в марте 2005 года, отслужив на этом посту девять лет.
Employees are entitled to a leave of absence to run for elected office. Работники имеют право на отпуск, если они баллотируются на выборную должность.
More recently, the qualifications for election to high office had become contested. В последнее время требования, установленные для избрания на высокую должность, стали оспариваться.
The office of the President is the most powerful, with wide powers under the Constitution. Должность президента является самой могущественной, и Конституцией ему предоставлены широкие полномочия.
A second transitional President has just taken office in Bujumbura. В Бужумбуре только что вступил в должность второй президент переходного периода.
The Federal District Attorney-General stated that he had no knowledge of any cases of torture occurring since he had taken office. Прокурор Федерального округа заявил, что с момента вступления в должность он не получал информации о случаях применения пыток.