The UNCC secretariat advised the Board that the Governing Council had approved a second audit post effective 1 January 2005 and noted that the Office of Internal Oversight Services had filled that post as at 6 June 2005. |
Секретариат ККООН информировал Комиссию о том, что Совет управляющих утвердил создание с 1 января 2005 года второй должности ревизора и отметил, что Управление служб внутреннего надзора заполнило эту должность 6 июня 2005 года. |
The creation of 1 post (P-3) in the Legal Affairs Section and the conversion of 2 posts (General Service (Other level)) to national posts in the Office of the United Nations Police Commissioner, result in a net decrease of 1 post. |
В результате учреждения 1 должности (С-3) в Секции по правовым вопросам и преобразование 2 должностей (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в национальные число должностей в Канцелярии Комиссара полиции Организации Объединенных Наций в чистом выражении сократилось на 1 должность. |
To support the selection and induction process, the Department of Peacekeeping Operations intends to establish a senior leadership section in the Personnel Management and Support Service of the Office of Mission Support. |
Для оказания поддержки в отборе и введении в должность руководителей Департамент операций по поддержанию мира планирует создать в Службе кадрового управления и поддержки Управления поддержки миссий секцию старших руководителей. |
The Office of the Auditor-General was established in 2002 (UNMIK regulation 2002/18), and an international Auditor-General was recruited by the end of 2003. |
Управление Генерального ревизора было учреждено в 2002 году (распоряжение 2002/18 МООНК), и международный сотрудник на должность Генерального ревизора был набран к концу 2003 года. |
In line with standard structures for other missions, the Mission proposes the establishment of a P-3 Aviation Safety Officer within the Office of the Chief Administrative Officer, thereby separating the functions of air safety and air operations. |
В соответствии со стандартной структурой других миссий Миссии предлагается учредить должность сотрудника по вопросам безопасности авиаперевозок класса С-З в Канцелярии Главного административного сотрудника и тем самым разделить функции, связанные с безопасностью авиационных перевозок и с функционированием воздушного транспорта. |
It is also proposed to utilize the released D-1 post in the Office of the Police Commissioner to accommodate the position of a Deputy Police Commissioner. |
Кроме этого, предлагается использовать эту высвободившуюся должность класса Д1 в Канцелярии Комиссара полиции для того, чтобы назначить на нее заместителя Комиссара полиции. |
The staffing establishment of the Office of the Police Commissioner would thus be reduced by one P-5 post approved for the 2005/06 period for the Deputy Police Commissioner. |
Таким образом, в штатном расписании Канцелярии Комиссара полиции будет ликвидирована одна должность С5, которая была утверждена на период 2005/06 года для заместителя Комиссара полиции. |
In view of the existing staffing of the Office, the Advisory Committee recommends approval of the position for the Administrative Assistant but not the post for the Coordination Assistant. |
С учетом нынешнего штатного расписания Канцелярии Консультативный комитет рекомендует утвердить учреждение должности помощника по административным вопросам, но считает нецелесообразным учреждать должность помощника по вопросам координации. |
One post (national General Service staff) in the Contracts Management Unit would be transferred to the Office of the Chief Administrative Officer from the Supply Section in Integrated Support Services. |
Одна должность (национального сотрудника категории общего обслуживания) в Группе контроля за исполнением контрактов будет переведена в канцелярию Главного административного сотрудника из Секции снабжения в составе объединенных вспомогательных служб. |
Five posts (1 P-5, 2 P-4, and 2 General Service (Other level)) are expected to be vacant as at 30 June 2005 in the Office of Internal Oversight Services (ibid., para. 223). |
Как ожидается, 30 июня 2005 года в Управлении служб внутреннего надзора освободится 5 должностей (1 должность С5, 2 должности С4 и 2 должности категории общего обслуживания (прочие разряды)) (там же, пункты 223). |
A P-4 post currently in the Office of the Under-Secretary-General is proposed to be transferred to the Internal Audit Division to strengthen the audit capacity in New York (ibid., para. 229). |
Предлагается перевести должность С4, входящую в настоящее время в штат Канцелярии заместителя Генерального секретаря, в Отдел внутренней ревизии для укрепления потенциала в области ревизии в Нью-Йорке (там же, пункт 229). |
Although approval of a full-time post for that purpose is still pending, the part-time arrangement has enabled the Department to start developing a modest capacity for dealing with security management issues, based on close coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator. |
Хотя отдельная должность для этих целей еще не утверждена, механизм, предусматривающий совмещение функций, позволил Департаменту приступить к созданию ограниченного потенциала для решения вопросов обеспечения безопасности на основе тесной координации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
In the Office of the Chief Administrative Officer, one Administrative Assistant (Field Service) will be needed to provide administrative support to the two additional international Regional Administrative Officers. |
В Канцелярии Главного административного сотрудника потребуется одна должность административного помощника (категории полевой службы) для предоставления административной поддержки двум дополнительным районным административным сотрудникам-специалистам, набираемым на международной основе. |
However, the position of Deputy Humanitarian Coordinator in Aceh and Nias was vacant for 19 weeks in 2005 and, by January 2006, 63 per cent of the international professionals and 73 per cent of the heads of sub-offices had had no prior experience with the Office. |
Однако должность заместителя координатора по гуманитарным вопросам в Ачехе и на Ниасе была вакантна в 2005 году в течение 19 недель, и к январю 2006 года 63 процента международных сотрудников-специалистов и 73 процента руководителей подотделений ранее не работали в Управлении. |
A new position for a Gender Affairs Officer (P-3) is proposed to be established to support the integration of gender perspectives in all work components of the Office and to advise and support Government counterparts, among other things (ibid., para. 3.15). |
Предлагается создать новую должность сотрудника по гендерным вопросам (С-З), в частности, для поддержки деятельности по учету гендерной проблематики во всех компонентах работы Отделения, и консультирования своих коллег из правительства и оказания им помощи (там же, пункт 3.15). |
He noted the creation of the Office of the Ombudsman, the nearly 100-per-cent literacy rate, and the fact that education was available in 10 languages, including minority languages. |
Он отмечает, что в стране введена должность уполномоченного по правам человека, достигнут практически 100-процентный показатель грамотности и образование доступно на десяти языках, в том числе на языках меньшинств. |
He has also offered KP the post of Senior Adviser on Returns within UNMIK's Office of Returns and Communities. |
Он предложил также Коалиции «За возвращение» должность старшего консультанта по вопросам возвращения в Отделе МООНК по вопросам возвращения и делам общин. |
Within internal affairs at the regional and district levels, there were special sections of the Security Police headed by an officer holding the post of deputy chief of the Local Office of Internal Affairs. |
В структуре органов внутренних дел на уровне воеводств и гминов имелись специальные отделы службы безопасности во главе с офицером, занимавшим должность заместителя начальника местного управления внутренних дел. |
In addition to the position of the High Representative, the Office would comprise a Director at the D-2 level, 10 other Professional posts and 8 General Service posts. |
Помимо должности высокого представителя штатное расписание канцелярии включало бы должность директора уровня Д-2, десять других должностей категории специалистов и восемь должностей категории общего обслуживания. |
The Advisory Committee was informed that for the biennium 2002-2003 a post was redeployed from the Research and Right to Development Branch to the new Special Procedures Branch in accordance with the priorities of the Office. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что на двухгодичный период 2002 - 2003 годов эта должность была передана из Сектора исследований и права на развитие в новый Сектор специальных процедур с учетом приоритетов Управления. |
Amidst reports that Moleleki was talking to opposition leader Tom Thabane about forming an alliance, Mosisili removed Moleleki from his post as Minister of Police in November 2016 and instead appointed him to a post in the Prime Minister's Office. |
Из-за сообщений о том, что Молелеки обсуждал с лидером оппозиции Томом Табане создание союза, в ноябре 2016 года Мосисили снял Молелеки с поста министра полиции и вместо этого назначил его на должность в канцелярии премьер-министра. |
Situated in the Executive Office, the incumbent of the post would assist in establishing and implementing procedures for these databases, ensuring the integrity and security of the systems and organizing and maintaining the various data collections. |
Лицо, которое займет эту должность, будет работать в Административной канцелярии и оказывать помощь в деле разработки и реализации процедур применительно к этим базам данных, обеспечения целостности и безопасности систем и составления и ведения различных подборок данных. |
It is proposed to establish a coordination and report unit within the Office of the Under-Secretary-General for reports to the Security Council and to establish a D-2 post for the head of that unit (see para. 3C. of the proposed programme budget). |
Предложено создать в рамках Канцелярии заместителя Генерального секретаря группу по координации и докладам для подготовки докладов Совету Безопасности и учредить для руководителя этой группы должность класса Д-2 (см. пункт 3С. предлагаемого бюджета по программам). |
Considering that the Office of the Under-Secretary-General is already top-heavy with two D-1 (1 D-1 redeployed in 1992-1993) and one P-5 post, the Committee recommends against the approval of the post. |
Исходя из того, что в штатах Канцелярии заместителя Генерального секретаря и так уже существуют две должности Д-1 (одна должность Д-1 переведена в 1992-1993 годах) и одна С-5, Комитет не рекомендует утверждать это предложение. |
Under the first option, the head of the Office of Accountability and Oversight would be appointed at the Assistant Secretary-General level by the Secretary-General in consultation with Member States, possibly with the advice of CPC and ACABQ. |
Согласно первому варианту, глава управления по вопросам подотчетности и надзора будет иметь должность уровня помощника Генерального секретаря и назначаться Генеральным секретарем в консультации с государствами-членами, возможно, по рекомендациям КПК и ККАБВ. |