Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
The Government has established an office of an independent auditor, but it is neither adequately funded nor fully staffed. Правительство учредило должность независимого ревизора, однако его ведомство не имеет адекватных финансовых средств и недостаточно укомплектовано.
Mr. BOGOREH (Djibouti) nominated Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan) for the office of Chairperson. Г-н БОГОРЕХ (Джибути) выдвигает на должность Председателя кандидатуру г-жи Ешмамбетовой (Кыргызстан).
Mr. STEIN (Germany) nominated Mr. Chowdhury (Bangladesh) for the office of Chairman. Г-н ШТАЙН (Германия) выдвигает на должность Председателя кандидатуру г-на Чоудхури (Бангладеш).
I retired from office as a Supreme Court Judge on reaching the age of retirement. Я оставил должность члена Верховного суда по достижении возраста выхода в отставку.
Mr. ESCOVAR-SALOM (Venezuela) nominated Mr. Tomka (Slovakia) for the office of Chairman. Г-н ЭСКОВАР-САЛОМ (Венесуэла) предлагает кандидатуру г-на Томка (Словакия) на должность Председателя.
This office may be public or private but corruption is usually regarded as a public phenomenon. Эта должность может относиться к государственному или частному сектору, но в целом принято считать коррупцию государственным явлением.
Answer: I was transferred to the head office of the Special Operations Service. Ответ: Я был переведен на должность начальника Службы специальных операций.
Mr. POWLES (New Zealand) nominated Mr. Hynes (Canada) for the office of Chairman. Г-н ПАУЛС (Новая Зеландия) предлагает на должность Председателя г-на Хайнса (Канада).
The office is headed by a D-1 and functions under the Programme Support Services Division. Это подразделение, возглавляемое сотрудником, занимающим должность класса Д-1, входит в состав Отдела вспомогательного обслуживания программ.
Almost 1,500 out of the 3,000 housing units had been sold since Prime Minister Benjamin Netanyahu had assumed office. Со времени вступления в должность премьер-министра Беньямина Нетаньяху было продано почти 1500 из 3000 единиц жилья.
This office comes to representatives to the CD in accordance with the turn of the wheel of fortune. Эта должность переходит к представителям КР в зависимости от того, куда повернется колесо фортуны.
Mr. MAVROMMATIS nominated Mr. Burns for the office of Chairman. Г-н МАВРОММАТИС предлагает кандидатуру г-на Бернса на должность председателя.
The latter were not required to have legal training before appointment, but had to undertake it once in office. От последних не требуется проходить юридическую подготовку перед назначением, но они должны пройти ее после назначения на должность.
The new effort builds on an earlier round of reform undertaken shortly after the Secretary-General took office in 1997. Это новое начинание основывается на более раннем раунде реформ, осуществление которого начато вскоре после вступления Генерального секретаря в должность в 1997 году.
It stressed that, when President Alvaro Uribe took office, he ordered greater efficiency against violence and drug traffickers, with total transparency. Она подчеркнула, что, вступив в должность, Президент Альваро Урибе потребовал повысить эффективность борьбы с насилием и наркоторговлей, обеспечив ее полную прозрачность.
The Ombudsman holds office for five years and may be re-appointed for one consecutive term of five years. Омбудсмен занимает свою должность пять лет и может быть вновь назначен на следующий 5-летний срок.
On assuming office, the President paid tribute to the work of his predecessor. Вступая в должность, Председатель воздал должное работе своего предшественника.
(b) Holding office in a parastatal enterprise. Ь) занимать должность в предприятиях с участием государства.
I welcome Mr. Nobuyasu Abe, who has assumed that office. Я приветствую г-на Нобуясу Абэ, который вступил в эту должность.
At the time of writing the present note Mr. Obama has not yet assumed the office of President. На момент составления настоящей записки г-н Обама еще не вступил в должность президента.
He welcomed Mr. Camilleri, the new Permanent Representative of Malta to the United Nations, and nominated him for the office of Rapporteur. Он приветствует нового Постоянного представителя Мальты при Организации Объединенных Наций г-на Камиллери и выдвигает его кандидатуру на должность Докладчика.
The Chief Minister, John Osborne, took office in April 2001. Главный министр Джон Осборн занял эту должность в апреле 2001 года.
The Chinese delegation also appreciates his efforts and his extensive work on the ground since he took office. Делегация Китая также высоко оценивает его усилия и обширную работу на местах с момента его вступления в должность.
Since assuming office, the Prime Minister has shown a commitment to effectively engage with all Somalis irrespective of their political affiliations. С первого дня вступления в должность премьер-министр продемонстрировал стремление к эффективному сотрудничеству со всеми сомалийцами независимо от их политической принадлежности.
The office of head of the State, ruler or civil servant did not confer any immunity in penal matters nor mitigate responsibility. Должность главы государства, правителя или гражданского служащего не наделяет никаким иммунитетом в уголовных делах и не смягчает ответственности.