Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
He had a knowledge of the United Nations system that was unequalled; he had held more than one high office in its agencies. Мы должны признать, что он обладал необыкновенными знаниями о системе Организации Объединенных Наций; он занимал не одну высокую должность в ее учреждениях.
We believe that President Joseph Kabila's decision to come to New York to address the Security Council, only a few days after officially taking office, is particularly significant and encouraging. Мы считаем, что решение президента Жозефа Кабилы прибыть в Нью-Йорк и выступить в Совете Безопасности спустя лишь несколько дней после вступления в должность, имеет особое значение и вселяет надежду.
Address by Alhaji Dr. Ahmad Tejan Kabbah following his oath of office as President of the Republic of Sierra Leone for a second term Выступление альхаджи д-ра Ахмада Теджана Каббы после принесения присяги при вступлении в должность Президента Республики Сьерра-Леоне на второй срок
In doing so, Forum Leaders expressed their deep appreciation to the outgoing Secretary General, Mr. W Noel Levi, CBE, for his significant and valued contribution to the strengthening of the region during his six years in office. При этом участники Форума выразили глубокую признательность покидающему пост генерального секретаря гну У. Ноэлю Леви, за его значительный и ценный вклад в укрепление региона на протяжении шести лет, в течение которых он занимал свою должность.
It is for that reason that since December 1999, when President Fernando de la Rúa took office, the Government of my country has made the fight against AIDS one of its priorities. Именно поэтому с декабря 1999 года, когда вступил в должность президент Фернандо де ла Руа, правительство нашей страны внесло вопрос борьбы с ВИЧ/СПИДом в число своих приоритетов.
Since Mr. Lubbers came into office in 2001, he has done a great deal to address the problem of refugees throughout the world, and great progress has been made. Со времени вступления г-на Рууда Любберса на эту должность в 2001 году, многое было сделано для решения проблем беженцев во всем мире и был достигнут значительный прогресс.
I wish to express our gratitude to Secretary-General Kofi Annan, whose tireless efforts in promoting the reforms in the United Nations since assuming the office deserve not only our words of praise, but, first and foremost, our active support. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану, чьи неустанные усилия по реформированию Организации Объединенных Наций, которые он прилагает со времени вступления в должность, заслуживают не только нашей похвалы, но прежде всего нашей поддержки.
His health failing, Shirley was eventually replaced as governor by his son Thomas, who was appointed in November 1767 and arrived to assume office the following year. Его здоровье ухудшалось, и Ширли в конечном итоге был заменен на посту губернатора своим сыном Томасом, который был назначен в ноябре 1767 года и прибыл на должность в следующем году.
It does not see the need, however, to fragment the functions or duplicate them, thus recommending against the P-3 post in the Juba field office. Вместе с тем он не видит необходимости в дроблении или дублировании этих функций и поэтому не рекомендует создавать в полевом отделении в Джубе должность класса С-З.
There continues to be a Governor in the Territory appointed by the administering Power. The current Governor is Richard Tauwhare, who was sworn into office on 11 July 2005. Сохраняется должность губернатора территории, назначаемого управляющей державой2. Нынешним губернатором является Ричард Тауэр, который был приведен к присяге 11 июля 2005 года.
In addition, in order to provide administrative support to the Protocol Unit, it is proposed to redeploy one General Service (Other level) post from the office of the Director of Administration. Кроме того, в целях оказания административной поддержки Протокольной группе предлагается передать одну должность категории общего обслуживания (прочий разряд) из Канцелярии административного директора.
Slovakia proposes the establishment of a plenipotentiary for equal opportunities with a specific budget and a special ombudsperson's office for equal opportunities between women and men. Словакия предлагает создать должность полномочного представителя по вопросам равенства возможностей с конкретным бюджетом и специальное управление омбудсмена по равенству возможностей для женщин и мужчин.
In his acceptance speech, the President made the development of Africa one of his priorities during his tenure of office as President of the fifty-sixth session of the General Assembly. В своем заявлении при вступлении в должность Председатель назвал развитие Африки одним из приоритетных направлений своей деятельности на посту Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Trutschler was appointed in January 2000, and was in office presumably until March 2002, a period of 27 months. Г-н Тручлер был назначен на должность в январе 2000 года и занимал ее предположительно до марта 2002 года, т.е. в течение 27 месяцев.
I took over from my eminent predecessor in office, His Excellency Benjamin William Mkapa, who has remained active both at home and abroad. Я принял эту должность от моего славного предшественника, Его Превосходительства Бенджамина Уильяма Мкапы, который продолжает активно трудиться в нашей стране и на международной арене.
Trump marked the official start of the campaign with a rally in Melbourne, Florida, on February 18, 2017, less than a month after taking office. Трамп отметил официальное начало кампании на митинге в Мельбурне, штат Флорида, 18 февраля 2017 года, менее чем через месяц после вступления в должность.
Cornelio Saavedra Rodríguez took office as General Commander of the Chilean Navy in 1860, but left the charge the same year. Корнелио Сааведра Родригес вступил в должность главнокомандующего чилийским ВМФ в 1860 году, но оставил эту должность в том же году.
After Michigan gained statehood, governors held the office for a two-year term, until the 1963 Michigan Constitution changed the term to four years. После того, как Мичиган вошел в состав США, губернаторы занимали должность в течение двухлетнего срока, пока редакция конституции Мичигана 1963 года не изменила срок на четыре года.
In 1876 the office proper of Prime Minister of Sweden was created and at the same time the Prime Minister for Foreign Affairs was nominally demoted to a mere Minister. В 1876 надлежащая должность премьер-министра Швеции была создана и в то же самое время премьер-министр иностранных дел был номинально понижен в должности к простому министру.
Elected leader in December 1992 at the 30th Party Convention, Figueroa was re-elected to that office until his resignation in January 2016, for health reasons. Избранный лидер в декабре 1992 года на 30-й партийной конвенции Мигель Фигуэроа переизбирался на эту должность до своей добровольной отставки в январе 2016 года по состоянию здоровья.
His successor, Reuven Rivlin, was elected on 10 June 2014 and took office on 24 July 2014. Его преемник Реувен Ривлин был избран 10 июня 2014 года и вступил в должность 24 июля 2014 года.
He was a perennial candidate for Lebanon's prime ministry since 2000, finally taking the office upon the resignation of Omar Karami on 13 April 2005. Он был многолетним кандидатом на пост премьер-министра Ливана с 2000 года, наконец вступил в должность после отставки Омара Карами 13 апреля 2005 года.
In November 1945, the Minister for the Army, Frank Forde, informed Blamey that the government had decided to re-establish the Military Board and he should therefore vacate his office. В ноябре 1945 года министр армии Фрэнк Форд сообщил Блэми о том, что правительство решило восстановить Военный совет, и, следовательно, он должен освободить свою должность.
He requested and was granted a transfer to the Army, and took his brother's office, from 14 July 1957 to 12 March 1958. Гийом попросил и получил перевод в армию, а с 14 июля 1957 года по 12 марта 1958 года занял должность брата.
He became Chancellor and Principal Knight Grand Companion of that order and Principal Companion of the Queen's Service Order upon taking office as Governor-General, making him "His Excellency Lieutenant General The Right Honourable Sir Jeremiah Mateparae GNZM QSO". После вступления в должность генерал-губернатора он автоматически стал канцлером Ордена Заслуг и Главным компаньоном Почётного ордена королевы, что дало ему титул: «Его Превосходительство Генерал-лейтенант Досточтимый сэр Джеремия Матепараи GNZM QSO».