Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
(a) In the Office of Internal Oversight Services, 31 new posts were established, the majority of them for the resident auditor capacity in the peacekeeping missions. а) в Управлении служб внутреннего надзора была учреждена 31 новая должность, большинство из которых были утверждены в целях создания штата ревизоров-резидентов в операциях по поддержанию мира.
(b) Redeployment of the existing P-4 post in the Office to accommodate one additional P-4 Policy and Research Officer post; Ь) перевести имеющуюся в Канцелярии должность класса С4 для обеспечения одной дополнительной должности сотрудника по вопросам политики и научным исследованиям (С4);
The Regional Aviation Safety Office started its activities in February 2007 with the recruitment of the first Regional Aviation Safety Officer and reached its full staffing strength in May 2007. Бюро приступило к работе в феврале 2007 года с назначением на должность регионального сотрудника по вопросам авиационной безопасности и было полностью укомплектовано к маю 2007 года.
The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women was established in 1997, and within it, a post for the Focal Point for Women. Канцелярия Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин была создана в 1997 году, а в рамках Канцелярии была учреждена должность Координатора по вопросам женщин.
(c) One Programme Officer (P-3) in the Office of the Force Commander, component 2 (ibid., para. 92). с) одна должность сотрудника по программным вопросам (С-З) в Канцелярии Командующего Силами, компонент 2 (там же, пункт 92).
It remained deeply concerned that none of the new posts approved in December 2007 had been filled, especially the position of Executive Director of the new Office of Administration of Justice, which had been intended to facilitate and coordinate the establishment of the new system. Группа по-прежнему глубоко обеспокоена по поводу того, что не была заполнена ни одна из новых должностей, утвержденных в декабре 2007 года, прежде всего должность Исполнительного директора нового Управления по вопросам отправления правосудия, которое было учреждено для содействия внедрению новой системы и координации соответствующих усилий.
Perhaps the most worrying aspect of the delay was the fact that the Executive Director of the Office of Administration of Justice had still not been appointed even though resolution 62/228 had requested the Secretary-General to ensure that the position was filled no later than 1 July 2008. Возможно, наиболее удручающим аспектом задержки является тот факт, что до сих пор не был назначен Исполнительный директор Управления по вопросам отправления правосудия, несмотря на то, что в резолюции 62/228 к Генеральному секретарю была обращена просьба заполнить эту должность не позднее 1 июля 2008 года.
In this context, it is also proposed to redeploy a National Officer position, the related functions of which are no longer required, to the Electoral Assistance Office to assist with the anticipated surge in electoral activities and referendums scheduled for 2010. В этом контексте также предлагается передать должность национального сотрудника-специалиста, необходимость в функциях которого отпала, в Отдел по оказанию помощи в проведении выборов для оказания помощи в связи с ожидаемым увеличением объема деятельности, связанной с проведением намеченных на 2010 год выборов и референдумов.
Consequently, it is proposed to redeploy the position of Database Assistant (Field Service) to the Safety and Security Service to perform functions of a Security Officer (Information and Analysis) as functions will be absorbed by national staff in the Office. С учетом этого предлагается передать должность помощника по обслуживанию баз данных (категории полевой службы) в Службу охраны и безопасности для выполнения функций сотрудника по вопросам безопасности (информационно-аналитическая работа), поскольку в Канцелярии эти функции будут выполняться национальным персоналом.
Reclassifications proposed: Deputy Head of Office (P-3) to the P-4 level (para. 137) должность заместителя руководителя Группы (С-З), повысив ее класс до С4 (пункт 137)
The P3 post for the administrative officer at the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean has been upgraded to P4. с) должность С-З для административного сотрудника Регионального отделения ЮНЕП для Латинской Америки и стран Карибского бассейна повышена до С4.
Given the fact that the position is requested for reporting and collating information from other sources, the Advisory Committee is of the opinion that the functions should be provided from existing capacity within the Legal Affairs Unit or the Political Affairs Office. Учитывая тот факт, что данная должность испрашивается для подготовки отчетов и сбора информации из других источников, Консультативный комитет придерживается мнения о том, что данные функции следует выполнять за счет, имеющегося потенциала в Группе по правовым вопросам или Управлении по политическим вопросам.
1993: Assigned to the General Directorate for Migration of the Ministry of Foreign Affairs, with the position of Head of the Office providing financing to Italian Consulates around the world for assistance to Italian citizens abroad. 1993 год: получила назначение в Генеральный директорат по вопросам миграции министерства иностранных дел на должность начальника управления, обеспечивающего финансирование консульств Италии во всем мире в целях оказания помощи итальянским гражданам, находящимся за рубежом.
Government agencies are required to consult with the Territory's Office for Women when making appointments, specify whether women were considered for appointment, and advise on the proportion of male and female members on each board. Государственные агентства при назначении на должности должны проконсультироваться с Отделом по делам женщин этой территории, уточнить, рассматривались ли кандидатуры женщин на эту должность, и сообщить данные о пропорциональном соотношении мужчин и женщин в каждом совете.
To support the functions in the Radio Unit, it is proposed to redeploy 1 P-3 post from the Office of Political Affairs to serve as a Radio Producer Для поддержки функций в Группе радиовещания предлагается перевести одну должность класса С-З из штата Управления по политическим вопросам под сотрудника по подготовке радиопрограмм.
Therefore, if you did accompany Mr Fitzgerald that night, how could you possibly have determined the time on the Post Office clock? Поэтому, если вы сделали сопровождать Мистер Фицджеральд, ночь, как вы могли бы определили время на должность офис часы?
In Addis Ababa, the staff of the Movement Liaison Office will comprise three Movement Control Assistants (1 Field Service and 2 national General Service staff). В Аддис-Абебе в состав Отделения связи входят три помощника по контролю за перевозками (1 должность категории полевой службы и 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания).
As part of the resolution, the General Assembly decided to establish the post of Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General in the Executive Office of the Secretary-General. В этой резолюции, в частности, Генеральная Ассамблея постановляет учредить в Канцелярии Генерального секретаря должность Главного сотрудника по информационным технологиям уровня помощника Генерального секретаря.
Originally, the agreement was that the Office would fund the position for an initial period of one year and that if it was still required, the United Nations country team and UNAMA would thereon assume responsibility for funding it. Первоначально имелась договоренность о том, что Канцелярия будет финансировать эту должность в течение начального одногодичного периода и что при необходимости сохранения этой должности ответственность за ее финансирование после этого перейдет к страновой группе Организации Объединенных Наций и МООНСА.
One Administrative Assistant (Local level) in Basra will be redeployed to the Office of Political Affairs and will remain in Basra to facilitate governorate liaison on residual political outreach issues. Одна должность помощника по административным вопросам (местный разряд), базирующегося в Басре, будет переведена в Отдел по политическим вопросам и будет оставаться в Басре, с тем чтобы способствовать поддержанию связи с мухафазами для урегулирования нерешенных вопросов политического взаимодействия.
To strengthen the Office's capacity to implement its expanded programme of work to follow up the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries in line with resolution 67/220 Должность создается для укрепления возможностей Канцелярии в плане осуществления расширенной программы работы в связи с последующей деятельностью по итогам четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в соответствии с резолюцией 67/220
In 2012, the Capacity Development Office established a Task Force on Evaluation of Development Account projects and also established a Junior Programme Officer post to work specifically on Monitoring and Evaluation of Development Account projects. В 2012 году Отдел по наращиванию потенциала учредил Целевую группу по оценке проектов, финансируемых со Счета развития, и учредил должность младшего сотрудника по программам, который будет конкретно отвечать за вопросы контроля и оценки проектов, финансируемых со Счета развития.
The Field Office would be staffed by 8 Professionals (1 P-5, 4 P-4 and 3 P-3 posts) and 11 General Service posts, including 6 at the local level. Штатное расписание Отделения включало бы 8 должностей категории специалистов (1 должность С-5, 4 - С-4 и 3 - С-3) и 11 должностей категории общего обслуживания, в том числе 6 должностей местного разряда.
The statute thus envisages commonality not only in the person of the Prosecutor, but also in the staff of the Prosecutor's Office. Таким образом, в уставе предусматривается не только назначение одного и того же лица на должность Обвинителя, но и назначение одних и тех же сотрудников в Канцелярию Обвинителя.
for the position of Deputy Prosecutor in the Office of the Prosecutor of the Отчет о порядке, применявшемся при отборе кандидатов на должность заместителя Прокурора в Канцелярии Прокурора Международного уголовного суда