Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
Religious grounds shall not be invoked to prevent anyone from performing any work or activity or from holding public office or functions. Никто не может быть лишен возможности заниматься какой-либо работой или деятельностью или занимать государственную должность в силу его вероисповедания .
However, the higher the public office, the smaller the number of woman occupants. Однако чем выше государственная должность, тем меньшее число женщин, которые занимают такие должности.
The Secretary-General was requesting the establishment of a D-2 post to head the office, starting in 2003. Генеральный секретарь просит учредить должность класса Д2 для начальника указанного управления начиная с 2003 года.
To this end, I have decided to establish a Senior Adviser on gender issues within my immediate office. Для этого я решил учредить должность Старшего советника по гендерным вопросам непосредственно в своей администрации.
In order to raise awareness of children's issues and rights, an office of Child Ombudsman has been established. В целях повышения информированности о проблемах и правах детей была учреждена должность омбудсмена по делам ребенка.
"1. An office in the Hong Kong Police Force. "1. Должность в силах полиции Гонконга.
We are happy that the High Commissioner's proactive role, soon after his assumption of office, has resulted in some definite improvements. Мы рады тому, что благодаря проактивной роли Верховного комиссара сразу же после вступления его в должность достигнут некоторый прогресс.
We commend him for his efforts and his achievements so soon after taking office. Мы высоко оцениваем его усилия и значительные результаты, достигнутые им по прошествии столь непродолжительного времени после вступления в эту должность.
In paragraph 12, "citizenship, nationality and the right to be elected to high office became linked". В пункте 12: «Гражданство, национальность и право быть избранным на высокую должность оказались связанными с этой проблемой».
When I took office, I outlined the road map for the work of the Mission. Когда я вступил в эту должность, я разработал основные направления деятельности Миссии.
A former Minister of Justice had been appointed Ombudsman and he had taken office in January 2001. Омбудсменом назначен бывший министр юстиции, он вступил в должность январе 2001 года.
By resolution 1503 the Security Council created a separate office of Prosecutor for the Tribunal and thereafter appointed Hassan Bubacar Jallow. Резолюцией 1503 Совет Безопасности учредил отдельную должность Обвинителя Трибунала и впоследствии назначил на нее Хассана Бубакара Джэллоу.
Anyone from any group was entitled to hold public office. Представитель любой группы может занимать государственную должность.
Systematic and far-reaching reform of the Tribunal's legal aid programme has been a priority of the Registrar since he assumed office. Систематическая и крупномасштабная реформа программы правовой помощи Трибунала являлась одной из приоритетных задач Секретаря после его вступления в должность.
The Constitution also establishes the office of Complaints Commissioner (i.e. Ombudsman). Кроме того, согласно Конституции учреждается должность Уполномоченного по жалобам (т.е. омбудсмена).
The office of a minister without portfolio responsible for population issues, including integration of minorities, was established in 1997. В 1997 году была учреждена должность министра без портфеля, ответственного за вопросы народонаселения, включая интеграцию меньшинств.
Mr. Arias assumed office at a time of great unrest in Central America. Др Оскар Ариас вступил на должность президента в период больших волнений в Центральноамериканском регионе.
One D-2 post is proposed for the establishment of an office in Pretoria for the implementation of the Pretoria Agreement. Одну должность Д2 предлагается учредить для создаваемого в Претории отдела по осуществлению Преторийского соглашения.
In addition, the Burundi office is establishing one international Professional security officer post, which was funded earlier by other resources. Кроме того, в отделении в Бурунди создается одна должность международного сотрудника категории специалистов по вопросам безопасности, которая ранее финансировалась за счет прочих ресурсов.
The redistribution of resources permitted the Uruguay country office to have a biennial support budget, including a P-4 assistant representative post. Перераспределение ресурсов позволило страновому отделению в Уругвае составить двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания, включающий должность помощника представителя класса С-4.
In the regional office, to strengthen monitoring and evaluation, a P-5 regional adviser post is proposed for establishment. Для усиления контроля и оценки в региональном отделении предлагается создать одну должность регионального советника класса С-5.
The regional office proposed, therefore, to add one planning officer post. Поэтому региональное отделение предложило создать одну дополнительную должность сотрудника по планированию.
A database administrator is required to perform Treasury back office operations and information technology functions. Должность администратора базы данных необходима для сотрудника, который выполнял бы расчетные операции для Казначейства, а также функции в области информационных технологий.
The head of the office has been established at the P-5 level with effect from the financial period 2001/02. Была также учреждена должность главы отделения на уровне С-5 начиная с финансового периода 2001/02 года.
It was also recommended that the office have a full-time, private sector fund-raising post. Было также рекомендовано, чтобы в отделении была создана штатная должность, финансируемая из частного сектора.