Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
The incumbent of the third post would head the Complex Emergency Support Unit in the Geneva Office, strengthening coordination with field coordinators. Кандидат на третью должность возглавит Вспомогательную группу по сложным чрезвычайным ситуациям при Отделении в Женеве, укрепляя координацию с координаторами на местах.
There should be a legal adviser on gender issues in the Office of the Prosecutor to monitor gender compliance, particularly in the investigation of crimes. В Управлении Прокурора следует предусмотреть должность юридического советника по гендерным вопросам для контроля выполнения соответствующих мер, в частности, в ходе расследования преступлений.
Consequently, a P-5 Civil Affairs post is requested in the Office of the Assistant Secretary-General to assist in this regard. Для оказания помощи в решении этих вопросов для Канцелярии помощника Генерального секретаря испрашивается должность сотрудника по гражданским вопросам уровня С-5.
To meet this operational requirement, the Mission temporarily redeployed a vacant National Officer post from the Medical Section to the Office of Police Commissioner, which is currently encumbered. В целях удовлетворения оперативных потребностей Миссия временно перевела вакантную должность национального сотрудника-специалиста из Секции медицинского обслуживания в Канцелярию Комиссара полиции.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has established the position of Security Coordinator at Geneva from extrabudgetary resources. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека учредило должность координатора по вопросам безопасности в Женеве, финансируемую из внебюджетных ресурсов.
One post for Fuel Assistant is being redeployed to the Section from the Training Unit in the Office of the Chief Administrative Officer. Одна должность младшего специалиста по топливу переводится в эту секцию из Группы профессиональной подготовки в канцелярии главного административного сотрудника.
The Advisory Committee recommends against the Best Practices Officer position in the Office of the Executive Representative of the Secretary-General for reasons indicated in paragraph 14 below. По причинам, указанным в пункте 14 ниже, Консультативный комитет рекомендует не создавать в Канцелярии Исполнительного представителя Генерального секретаря должность сотрудника по передовой практике.
In April 2006, the Office filled the post of Advisor on Human Rights and Disability ensuring dedicated full-time attention to the mandate at an appropriate level. В апреле 2006 года Управление заполнило должность советника по правам человека и инвалидности, обеспечив надлежащее осуществление мандата специально назначенным штатным сотрудником.
This post is necessary for the maintenance of the databases of the Office of the Prosecutor and provides all technical support necessary for the daily use of the system. Данная должность необходима для ведения баз данных Канцелярии Прокурора и оказания всей необходимой технической поддержки в повседневном пользовании системой.
One Administrative Officer post is proposed in the Office of the Assistant Secretary-General to deal with the increased workload related to the growth in peacekeeping operations. В Канцелярии помощника Генерального секретаря предлагается одна должность административного сотрудника для выполнения возросшего объема работы, связанной с ростом числа миротворческих операций.
Decides to eliminate the vacant Field Service driver position in the Office of the Force Commander; постановляет упразднить вакантную должность водителя категории полевой службы в канцелярии командующего Силами;
Prior to serving as the Senior Policy Advisor, Ms. Myers was the Assistant Director for Insurance Programs at the United States Office of Personnel Management. До назначения на должность старшего советника по вопросам политики г-жа Майерз работала помощником директора по программам страхования в Управлении кадровой службы Соединенных Штатов.
The D-1 post formerly encumbered by the Director of Administration would be redeployed to the Office of the Chief of Administrative Services below). Должность класса Д-1, предназначенная для Директора администрации, будет передана в Канцелярию начальника Отдела административного обслуживания ниже).
The Advisory Committee notes that one additional P-2 post is requested for the Office of the Executive Director to regularize the functions performed through temporary assistance. Консультативный комитет отмечает, что для Канцелярии Директора-исполнителя испрашивается одна дополнительная должность С-2 для перевода на штатную основу функций, выполняемых временным персоналом.
The Office of the Coordinator should also be reinforced, and a full-time Coordinator, at the appropriate level, should be appointed. Следует также усилить Канцелярию Координатора и создать штатную должность, на соответствующем уровне, постоянного координатора.
For the same period, one new Professional post at the P-3 level is proposed for a Chief Medical Officer in the Office of Integrated Support Services. На этот же период предложена одна новая должность категории специалистов класса С3 старшего медицинского сотрудника в Объединенной службе вспомогательного обслуживания.
Also related to the projected programme activities, one National Programme Officer position in the Regional Office in the Russian Federation will be abolished. Также в связи с прогнозируемыми программными мероприятиями будет упразднена одна должность национального сотрудника по программе в Региональном отделении в Российской Федерации.
Under Integrated Support Services, a new post is proposed for a Deputy Chief in the Office of the Chief of Integrated Support Services. В Объединенных вспомогательных службах предлагается создать новую должность заместителя начальника в Канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб.
Upon commencing employment, every staff member of the Office of the Prosecutor and the Registry shall make the following undertaking: При вступлении в должность каждый сотрудник Канцелярии Прокурора и Секретариата принимает на себя следующее обязательство:
The current incumbent of the Office of the Special Prosecutor is Guadalupe Morfín Otero. в настоящее время должность главы прокуратуры занимает Гуадалупе Морфин Отеро.
The Government adopts amnesty legislation and establishes the Office of the Ombudsman Правительство Сьерра-Леоне принимает законодательство об амнистии и создает должность омбудсмена
Swaziland had not had a Swazi chief justice, allowing the holder of this Office to be employed on contract, and therefore without security of tenure. В Свазиленде не было верховного судьи свази, что позволяло заполнять эту должность на контрактной основе, но без каких-либо гарантий.
Pursuant to the "Oath of Office", staff members must, in the performance of their functions, consider the interests of the Organization only. Согласно «Клятве при вступлении в должность» сотрудники при исполнении своих функций должны руководствоваться только интересами Организации.
It is proposed that the post of Interpreter/Translator be redeployed to the Personnel Office, Mission Support Division, as explained in paragraph 35. Предлагается перевести должность устного/письменного переводчика в кадровую службу Отдела поддержки Миссии, как поясняется в пункте 35.
(c) New Other level post in Office of the Registrar с) новую должность прочего разряда в Канцелярии Секретаря;