Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
Most historians and scholars assert that as soon as the outgoing President's term expires, the President-elect automatically assumes the office; although some claim instead that the office is vacant until the taking of the oath. Большинство историков и учёных утверждают, что как только истекает срок полномочий уходящего президента, избранный президент автоматически принимает эту должность.
Recall of a judge from office, suspension from office, assignment to another position against his/her will may only be carried out by virtue of a court judgement and only in cases stipulated by the said Act. Судья может быть отрешен от должности, временно отстранен от нее, переведен на другую должность против своей воли только на основании решения суда и только лишь в случаях, предусмотренных упомянутым законом.
He held the office of Third Secretary of the Diplomatic Service between 1910-17, and the office of Second Secretary of the Diplomatic Service between 1917-19. Он занимал должность третьего секретаря на дипломатической службе (1910-1917), вторым секретарем на дипломатической службе (1917-1919).
The exercise of the office of judge was incompatible with the exercise of any other public office or profession, and a judge could not be a member of a political party. Судья не имеет права занимать кукую-либо другую государственную должность или заниматься какой-либо профессиональной деятельностью, а также являться членом какой-либо политической партии.
The National Governors Association states Paterson took office on October 30; however, older books specify that he took office on October 29. Подал в отставку ради должности члена Верховного суда США Ассоциация губернаторов США утверждает, что Патерсон вступил в должность 30 октября; однако в более ранних книгах уточняется, что он это сделал 29 октября.
The office of Lord Great Chamberlain is also hereditary, originally being held by the Earls of Oxford. Должность Лорда-камергера также наследуемая, вначале занималась графами Оксфордскими.
The nomination of Ms. Mesquita Borges (Timor-Leste) for the office of Chair had been endorsed by the Group of Asia-Pacific States. На должность Председателя Группа азиатско-тихоокеанских государств выдвинула кандидатуру г-жи Мешкиты Боржиш (Тимор-Лешти).
No one may occupy the office of President for more than two terms (each term lasts only seven years). Одно и то же лицо не может занимать должность президента более двух семилетних сроков подряд.
In October, former prisoner of conscience Mohamed Nasheed was elected president in the country's first ever multi-party presidential elections; he took office in November. В октябре бывший узник совести Мохамед Нашид был избран президентом на первых в истории страны многопартийных президентских выборах. Он вступил в должность в ноябре.
The office was formerly filled by the Lord High Commissioner of the Ionian Islands; now, however, Grand Masters are chosen by the Sovereign. Раньше эту должность занимал верховный лорд-комиссар Ионических островов; сейчас, однако, Великие Мастера назначаются Сувереном.
Upon taking office, Wilson appointed Harriman as a member of the first U.S. Commission on Industrial Relations, which Congress had authorized the previous year. После вступления в должность Президента США, Вудро Вильсон назначил Флоренс Харриман членом первой комиссии США по промышленным отношениям, которую санкционировал Конгресс годом раньше.
After his third retirement, Jordan assumed that he would be able to return to his front office position as Director of Basketball Operations with the Wizards. После третьего завершения карьеры Джордан собирался вернуться на предыдущую занимаемую должность директора по баскетбольным операциям в «Уизардс».
In 1752/53 White held the office of Junior Proctor at Oxford and was Dean of Oriel. В 1752 Уайт занимал должность младшего Прокто в Оксфорде и был деканом в Ориэле.
When he assumed office, the first task which Palmer accomplished was the re-organization of districts, in which nineteen new districts were created. Сразу после вступления в должность Палмер осуществил реорганизацию территориального управления, образовав девятнадцать новых районов.
In one year, your firm will be nothing but an empty floor in an office building. Если я приму должность председателя Демократического комитета, она принесёт 400,000 долларов в год.
This story has no basis in actual history, though it may reflect the above-mentioned cases of the office being conferred upon foreigners. Эта вымышленная история, возможно, имела в своей основе вышеупомянутые случаи назначения на эту должность иностранцев.
I will not have my agenda mischaracterized and undermined before I even take office. Я не позволю превратно истолковывать мою политику до вступления в должность.
As there seems to be a trend within the United Nations to limit terms of office, this idea deserves careful consideration. С учетом просматривающейся в Организации Объединенных Наций тенденции к ограничению числа раз переизбрания на должность это предложение заслуживает тщательного рассмотрения.
It is also proposed to abolish a Secretary/Clerk (national General Service) post following the closure of the Pretoria liaison office. Предлагается также упразднить одну должность секретаря/клерка (должность национального сотрудника категории общего обслуживания) в связи с закрытием отделения связи в Претории.
When the central office of the hitherto autonomous institution was integrated into the Reich Ministry of Labour, Syrup was appointed State Secretary in this ministry. Когда центральный офис этого ведомства вошёл в состав имперского министерства труда, Зируп получил в этом министерстве должность статс-секретаря.
If he does, maybe I'll see if there's a position at my level open in the Miami office. В этом случае я буду узнавать, есть ли должность моего уровня в офисе Майами.
(e) Holds any office of profit in the service of the Republic other than office which is declared by law not to disqualify its holders; or е) занимает любую приносящую доход должность на государственной службе Республики, за исключением должностей, которые в соответствии с законом не лишают занимающих их лиц права быть избранными; или
Between 364 and 365 he hold the office of magister officiorum; having a great influence in the court. Между 364 и 365 он занимал должность магистра оффиций и имел большое влияние при дворе.
The princes of Wolfenbüttel held the office of the rector, starting with Julius' 12-year-old son John Henry. Представители рода Вольфенбюттелей занимали должность ректоров университета, начиная с 12-летнего сына Юлиуса Генриха.
England shall give him office, honour, might, ПустьедетвАнглию. Онтамполучит Почет и должность.