It is also proposed that one Administrative Assistant position (Local level) in the Office of the Chief of Mission Support in Baghdad be redeployed to the Contracts Management Unit in Baghdad. |
Также предлагается перевести одну должность административного помощника (местный разряд) из Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в Багдаде в Группу по управлению контрактами в Багдаде. |
Noting the concerns of the Committee regarding the need for effective supervision of the headquarters construction project, the Mission proposes in 2014 to re-establish the position of the Senior Project Officer (P-5) in the Office of the Chief of Mission Support. |
Отмечая обеспокоенность Комитета относительно необходимости осуществлять эффективный надзор за проектом строительства штаб-квартиры, Миссия предлагает восстановить в 2014 году должность старшего сотрудника по проектам (С-5) в Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии. |
In order to enhance the leadership under the Office of the Deputy Director of Mission Support, it is proposed that the post of the Deputy Director of Mission Support (D-1) be redeployed. |
Для повышения уровня руководства работой Канцелярии заместителя Директора Отдела поддержки Миссии предлагается перераспределить должность заместителя Директора Отдела поддержки Миссии (Д -1). |
The Office of the Force Commander, with a proposed staffing of 51 posts, supports the Force Commander (Assistant Secretary-General level), who is tasked with overseeing the military operations of MINUSMA. |
Канцелярия Командующего Силами, для которой предлагается 51 должность, оказывает поддержку Командующему Силами (уровень помощника Генерального секретаря), которому поручено следить за военными операциями МИНУСМА. |
The Advisory Committee has not been provided with sufficient justification for the requirement for the position and it therefore recommends against the approval of the proposed P-3 position of Administrative Officer in the Office of the Chief of Administrative Services. |
Консультативному комитету не было представлено достаточного обоснования потребностей в этой должности, и поэтому он не рекомендует утверждать предлагаемую должность административного сотрудника класса С-З в Канцелярии начальника административных служб. |
In addition, it is proposed to abolish the position of Field Service Administrative Assistant in the Office of the Chief Aviation Officer, as tasks will be shared among the remaining staff of the Section. |
Кроме того, предлагается упразднить должность младшего административного сотрудника категории полевой службы в канцелярии главного сотрудника по воздушному транспорту и распределить его обязанности между оставшимися сотрудниками Секции. |
It is proposed that one international Administrative Assistant be redeployed to the Office of the Chief of Integrated Support Services to assist the Planning Officer in the management of integrated support services information. |
Предлагается перевести одну должность младшего международного административного сотрудника в канцелярию начальника Объединенных вспомогательных служб для оказания сотруднику по вопросам планирования помощи в управлении информацией, касающейся Объединенных вспомогательных служб. |
The post of Board of Inquiry Officer was created in the Office of the Director of Administration as an interim step during the establishment of the Mission, when the Chief of General Services had not yet been recruited. |
Должность сотрудника Комиссии по расследованию была учреждена в канцелярии Директора по административным вопросам в качестве временного решения, принятого в период становления Миссии ввиду отсутствия руководителя Секции общего обслуживания. |
In the Office of the Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to create one additional post of Administrative Officer (P-3) who will report to the Chief of Staff and will assist him in the overall management of a newly established Mission Coordination Team. |
В Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря предлагается создать одну дополнительную должность административного сотрудника (С3), который будет подчиняться начальнику Канцелярии и будет оказывать ему помощь в осуществлении общего руководства недавно созданной Группой по координации Миссии. |
(a) One post (P-4) in the Office of the Controller; |
а) одну должность (С-4) в Канцелярии Контролера; |
In the Office of the Chief of Administrative Services, 1 post of Administrative Assistant is proposed to provide administrative support to the Chief and to the Board of Inquiry. |
В Канцелярии начальника Административных служб предлагается учредить одну должность помощника по административным вопросам для оказания административной поддержки руководителю этого подразделения и Комиссии по расследованию. |
UNOCI proposes to create a new National Officer post for Protocol Officer and to redeploy the Protocol Officer, P-2 post to the Political Affairs Office as Associate Political Officer. |
Миссия предлагает учредить новую должность национального сотрудника по протоколу, а должность сотрудника по протоколу класса С2 передать в штат Управления по политическим вопросам в качестве младшего сотрудника по политическим вопросам. |
Although the first Deputy Governor would be from the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office, either a local or a person based in the United Kingdom could hold that position in the future. |
Первым заместителем губернатора будет сотрудник министерства иностранных дел и по делам Содружества, а в будущем эту должность сможет занимать один из местных жителей или чиновник из Соединенного Королевства. |
Between 1969 and 1980 Mr. Rhodes held a number of positions in the Government of Sierra Leone, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. |
В период с 1969 по 1980 год г-н Роудз занимал ряд должностей в государственной службе Сьерра-Леоне, высшей из которых являлась должность исполняющего обязанности заместителя Директора Центрального статистического управления, где он работал над всеми аспектами сложных статистических обследований и консультировал правительственные и полугосударственные органы. |
One HIV/AIDS United Nations Volunteer post has been redeployed from the Medical Services Section in the Office of the Chief Administrative Officer to a separate HIV/AIDS Policy Unit |
Одна должность добровольца Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу была переведена из Секции медицинского обслуживания канцелярии главного административного сотрудника в отдельное подразделение по политике в области ВИЧ/СПИДа. |
The Committee understands that a D-1 post has been on loan to the Office from UNICEF, an arrangement that is to terminate at the end of the biennium 2002-2003. |
Комитет исходит из того понимания, что должность класса Д1 была временно передана в Канцелярию из ЮНИСЕФ и подлежит возврату в конце двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
Under the circumstances, the Committee agrees with the need for an additional post; however, it is of the view that the position of Director of the Office does not require a post at the D-2 level. |
В этих условиях Комитет согласен с тем, что необходима дополнительная должность; однако он считает, что для должности директора Канцелярии не требуется уровень Д-2. |
IV. Reclassification of a General Service (Other level) post to the Principal level in the Office of the Director, Division for the Advancement of Women (ibid., para. 9.73). |
Реклассификация одной должности категории общего обслуживания (Прочие разряды) в должность высшего разряда в Канцелярии Директора Отдела по улучшению положения женщин (там же, пункт 9.73). |
The Office is staffed by one coordinator, two associate legal officers and three General Service posts, including one counsel liaison clerk and two administrative assistants. |
В штатном расписании Управления предусмотрены одна должность координатора, две должности младших сотрудников по правовым вопросам и три должности категории общего обслуживания, в том числе одна должность технического сотрудника по связи с адвокатами и две должности младших административных сотрудников. |
The Section will comprise four staff members and will be headed by a Chief, who will be accommodated through redeployment of the post of Senior Policy Coordination Officer from the Office of the Assistant Secretary-General for Mission Support. |
Штат Секции будет состоять из четырех сотрудников, подотчетных начальнику Секции, должность которого будет учреждена путем перераспределения должности старшего сотрудника по координации политики из Канцелярии помощника Генерального секретаря по поддержке миссий. |
If for any reason the President is unable to carry out his/her functions, or if the Office of President is vacant, the duties of the President are carried out by the Presidential Commission. |
Если по какой-либо причине Президент не в состоянии выполнять свои функции или если должность Президента является вакантной, то обязанности Президента исполняются Президентской комиссией. |
Prior to serving as register, Peters held the positions of Policy Planning Adviser to the Register, Acting General Counsel of the Copyright Office and as chief of both the Examining Division and the Information and Reference Divisions. |
Перед вступлением в должность регистратора авторских прав Петерс занимала должности советника по планированию, исполняла обязанности в Генерального юрисконсульта по авторскому праву, работала начальником следственного отдела и справочно-информационного отдела. |
Roman was the first chief of astronomy in NASA's Office of Space Science, setting up the initial program; she was the first woman to hold an executive position at the space agency. |
Роман стал первым начальником отдела астрономии в Управлении космической науки НАСА, запустив саму программу и стала первой женщиной, назначенной на руководящую должность в космическом агентстве. |
From January 2004 to January 2005, Sasse served as chief of staff for the U.S. Department of Justice Office of Legal Policy in Washington, D.C. and as a part-time assistant professor at the University of Texas at Austin, commuting to Austin to teach. |
С января 2004 по январь 2005 занимал должность руководителя аппарата Бюро правовой политики в Вашингтоне, округ Колумбия Министерства юстиции США, неполный рабочий день был ассистентом профессора в Университете штата Техас в Остине. |
In 1998, the Office of the Secretary-General was provided with seven posts (Secretary-General, 1 P-5, 2 P-3, 1 P-2, and 2 General Service). |
В 1998 году Канцелярия Генерального секретаря получила в свой штат семь должностей (Генеральный секретарь, одна должность С-5, две должности С-3, одна должность С-2 и две должности категории общего обслуживания). |