It is proposed that the post of Chief of the Civil Affairs Office (P-5) be reclassified to the D-1 level and that the post of Administrative Assistant (Field Service) be established. |
Предлагается реклассифицировать должность начальника Управления по гражданским вопросам (С5) до уровня Д1 и учредить должность помощника по административным вопросам (категория полевой службы). |
In view of the existing staffing situation in the Office of the Special Representative, the Advisory Committee recommended approval of the P-4 post requested for an Administrative Officer, but not the P-3 post requested. |
Принимая во внимание кадровую ситуацию сложившуюся в Канцелярии Специального представителя, Консультативный комитет рекомендует утвердить запрошенную должность сотрудника по административным вопросам класса С4, а не испрашиваемую должность класса С3. |
The two positions include one position of Personal Assistant (General Service (Other level)) in the Office of the Special Coordinator and one position of Personal Assistant (General Service (Other level)) in the Political Affairs Section. |
Эти две должности включают в себя одну должность персонального помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в Канцелярии Специального координатора и одну должность персонального помощника (категории общего обслуживания (прочие разряды)) в Секции по политическим вопросам. |
In order to compensate for this redeployment and ensure sufficient constitutional affairs capacity within the Office of Political Affairs, one Security Officer (P-3) position will be redeployed from the Security Section and retitled Political Affairs Officer, in Baghdad. |
Чтобы компенсировать этот перевод и обеспечить наличие достаточного числа специалистов по конституционным вопросам в Отделе по политическим вопросам, одна должность сотрудника по вопросам безопасности (С-З) будет переведена из Секции безопасности и переименована в должность сотрудника по политическим вопросам в Багдаде. |
(b) One Deputy Area Coordinator (P-3) retitled Special Assistant and redeployed from Kirkuk to the Front Office of the Deputy Special Representative; |
Ь) одну должность заместителя районного координатора (С-З) переименовать в должность специального помощника и перевести из Киркука в канцелярию заместителя Специального представителя; |
The post of Administrative Officer had not been filled after the reassignment of the incumbent, as it was expected to be abolished under the 2010/11 budget, as a result of a reduction in activities of the Office (para. 110) |
Должность административного сотрудника не была замещена, поскольку соответствующий кандидат был направлен на другую работу, так как предполагалось, что в бюджете на 2010/11 год эта должность будет ликвидирована в силу уменьшения числа мероприятий, проводимых Управлением (пункт 110) |
In addition, it is proposed that one post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General as Personal Assistant to the Special Representative (see para. 31 above). |
Кроме того, предлагается перевести одну должность административного помощника (категория полевой службы) в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря и перепрофилировать ее в должность личного помощника Специального представителя (см. пункт 31 выше). |
In accordance with the recommendations of the civilian staffing review, it is also proposed to redeploy a post of Senior Gender Affairs Officer at the P-5 level and a National Professional Officer post of Associate Gender Affairs Officer to the Office of the Special Representative of the Secretary-General. |
В соответствии с рекомендациями, вынесенными по итогам обзора штата гражданского персонала, предлагается также перевести должность старшего сотрудника по гендерным вопросам класса С5 и должность младшего сотрудника по гендерным вопросам категории национального сотрудника-специалиста в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря. |
The approved staffing establishment of the Resident Audit Office in UNSOA comprises two Resident Auditors (1 P-5, 1 P-3), one Resident Audit Assistant (NGS) and one general temporary assistant position of a Resident Auditor (P-4). |
В утвержденное штатное расписание Канцелярии ревизоров-резидентов в ЮНСОА входят две должности ревизора-резидента (1 С - 5, 1 С - 3), одна должность помощника ревизора-резидента (НСОО) и одна должность ревизора-резидента (С - 4) категории временного персонала общего назначения. |
In addition, it is proposed that one P-3 post be redeployed from the Office of the Deputy Joint Special Representative, and one Field Service post be redeployed from the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section in the humanitarian liaison, recovery and development. |
Кроме того, 1 должность С3 предлагается перевести из Канцелярии заместителя Единого специального представителя и 1 должность категории полевой службы - из Консультативной секции по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем, входящей в состав компонента по взаимодействию в гуманитарной области и в области восстановления и развития. |
While the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal for the abolishment of the D-2 post of Special Coordinator, the Committee questions the assumptions upon which it was proposed for redeployment to the Office of the Secretary-General in the 2012-2013 budget proposals. |
Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря упразднить должность специального координатора класса Д2, однако Комитет ставит под сомнение предположения, на основе которых в предложениях по бюджету на 2012 - 2013 годы рекомендуется перевести эту должность в Канцелярию Генерального секретаря. |
Finally, it is proposed that an Information Systems Officer post (P-3) be reassigned from the Corrections Advisory Section to a Reporting Officer post (P-3) in the Rule of Law and Security Institutions Support Office. |
Наконец, предлагается перепрофилировать должность сотрудника по информационным системам (С3) в Секции консультирования по вопросам исправительных учреждений в должность сотрудника по вопросам отчетности (С3) в Отделе поддержки органов обеспечения законности и безопасности. |
Furthermore, it is proposed that the post of Aviation Safety Assistant (Field Service) be reassigned to the Contracts Management Unit within the Office of the Deputy Director of Mission Support to function as Contracts Management Assistant. |
Кроме того, предлагается перевести штатную должность помощника по вопросам авиационной безопасности (категории полевой службы) в Группу оформления контрактов в Канцелярии заместителя директора Отдела поддержки Миссии и перепрофилировать ее в должность помощника по оформлению контрактов. |
It is proposed that one National Professional Officer post of Radio Producer be reassigned from the Communication and Public Information Office to the Civil Affairs Section as Civil Affairs Officer. |
Предлагается перепрофилировать одну должность национального сотрудника-специалиста (сотрудник по подготовке радиопрограмм) в Управлении связи и общественной информации в должность сотрудника по гражданским вопросам и передать ее в Секцию по гражданским вопросам. |
It is proposed that one Supply Officer post from the Supply Section be reassigned to the Office of the Chief of Integrated Support Services as a Mission Support Planning Officer (P-3) and that one Field Service post of Administrative Assistant be redeployed from the Movement Control Section. |
Предлагается перераспределить одну должность сотрудника по вопросам снабжения из Секции снабжения в канцелярию начальника Объединенных вспомогательных служб в качестве сотрудника по планированию поддержки миссии (С3) и перевести одну должность младшего административного сотрудника категории полевого обслуживания из Секции управления перевозками. |
The mission, in the context of its 2005/06 budget had proposed the redeployment of one Field Service post and one national General Service post to the Office of the Chief Administrative Officer to constitute a Security Unit. |
Миссия, в контексте своего бюджета на 2005/06 год, предложила передать одну должность категории полевой службы и одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания Канцелярии старшего административного сотрудника в целях создания Группы по вопросам безопасности. |
Moreover, 2 United Nations Volunteer posts will be redeployed from the Office of the Chief of Integrated Support Services (1 post) and the HIV/AIDS Unit (1 post) to the UNV Support Unit. |
Помимо этого, 2 должности добровольцев Организации Объединенных Наций будут переведены из Канцелярии начальника Отдела общего вспомогательного обслуживания (1 должность) и из Группы по ВИЧ/СПИДу (1 должность) в Группу поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Consequently, the recruitment, administration and other personnel management functions were transferred to the Executive Office of OIOS, which currently has one P-3 and one General Service (Other level) posts funded from the support account. |
В связи с этим функции набора, административного обслуживания и другие кадровые функции были переданы Административной канцелярии УСВН, в штатном расписании которой в настоящее время 1 должность класса С3 и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды), которые финансируются по линии вспомогательного счета. |
Two new posts have been proposed - a P2 post to provide support to the Office, and a support staff post, for increased secretarial needs. |
Предлагается создать две новые должности: должность класса С2 для поддержки работы Канцелярии и должность вспомогательного сотрудника для решения задач, связанных с увеличением объема секретарской работы. |
It should be noted that, correspondingly, in the UNOMIG Aviation Safety Office it is proposed to abolished one post of Aviation Safety Officer (P-3) and keep one Field Service post unencumbered. |
Следует отметить, что в связи с этим в Отделе по вопросам безопасности полетов МООННГ предлагается упразднить должность сотрудника по вопросам безопасности полетов (С-З), а одну должность сотрудника полевой службы оставить незаполненной. |
For reasons indicated under the heading below, it is also proposed to redeploy 1 P-4 post (Political Affairs Officer) to the Political Affairs Office, as well as 1 national General Service post to the Property Management Section (see component 5, support). |
По причинам, указанным в нижеследующем разделе, предлагается также передать 1 должность класса С-4 (сотрудник по политическим вопросам) в Управление по политическим вопросам и 1 должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Секцию управления имуществом (см. компонент 5, поддержка). |
The Redesign Panel recommends that the General Assembly establish a post of the Director of Office of Counsel in New York at the D-1 level, plus one P-5 post of Senior Staff Counsel, two P-2 posts of Associate Staff Counsel and three General Service posts. |
Группа по реорганизации рекомендует Генеральной Ассамблее учредить должность директора отдела правовых консультаций в Нью-Йорке на уровне Д1, а также одну должность старшего консультанта персонала класса С5, две должности младших консультантов персонала класса С2 и три должности категории общего обслуживания. |
It is also proposed to reclassify 1 Field Service post to P-2 for the Assistant Chief Security Officer (P-2) owing to the increase of staff in the Security Office from 81 to 123 and the overall increase in Mission strength to some 500 personnel. |
Предлагается также преобразовать должность категории полевой службы в должность помощника старшего сотрудника охраны класса С-2 вследствие увеличения численности персонала Отдела охраны с 81 до 123 сотрудников, а также вследствие увеличения общей численности Миссии до почти 500 человек. |
Despite the above, the Board noted that the Office of Human Resources Management transferred only two posts (one Professional and one General Service) to the Department of Peace-keeping Operations against the original allocation of three Professional and eight General Service posts. |
Комиссия отметила, что, несмотря на вышеизложенное, из первоначально утвержденных трех должностей категории специалистов и восьми должностей категории общего обслуживания Управление людских ресурсов перевело в Департамент операций по поддержанию мира лишь две должности (одну должность категории специалистов и одну должность категории общего обслуживания). |
The closing down of the Office of the Special Coordinator for Sarajevo on 30 April 1996 has resulted in a decrease of six international staff (1 ASG, 1 D-1, 2 P-4 and 2 General Service) and two locally recruited staff. |
Закрытие 30 апреля 1996 года Канцелярии Специального координатора по Сараево привело к сокращению должностей шести международных сотрудников (1 должность ПГС, 1 должность Д-1, 2 должности С-4 и 2 должности категории общего обслуживания) и двух местных сотрудников. |