| It is proposed that a Security Guard post be reassigned to a national General Service post of Driver in the regional support Office in Belgrade. | Предлагается заменить должность охранника должностью категории общего обслуживания, а именно должностью водителя, в региональном отделении поддержки в Белграде. |
| Political Affairs Officer established for the strategic dialogue mechanism secretariat in the Office of the Deputy Force Commander, through reassignment of a post | Должность сотрудника по политическим вопросам, созданная для секретариата механизма стратегического диалога в структуре канцелярии Командующего Силами посредством перевода должности |
| The OHCHR Regional Office for Southern Africa contributed to the induction of newly appointed commissioners and senior managers of the Zambia Human Rights Commission. | Региональное отделение УВКПЧ для южной части Африки содействовало введению в должность вновь назначенных членов комиссии и руководителей высшего звена Комиссии по правам человека Замбии. |
| In 1993, when he was removed from the post of Director of Sokolov Labour Office, he applied for a position as a judge. | В 1993 году, когда он был снят с должности директора Соколовского бюро трудоустройства, он подал заявление на должность судьи. |
| The staffing of the Office also includes a Senior Planning Adviser (P-5) position and 38 Language Assistant positions (Local level). | В штатное расписание Отдела входит также должность старшего советника по планированию (С5) и 38 должностей помощников по языковой поддержке (местный разряд). |
| Many managerial lacunae and the handicaps emerging from the lack of an overall Office workplan could be redressed if the post of Deputy Director were filled. | Многие управленческие пробелы и недостатки, обусловленные отсутствием общего плана работы Отделения, можно было бы устранить, если бы была заполнена должность заместителя директора. |
| Since then, UNDP resources have not been available, so a post for a Deputy Director has been included in the Office budget, but it is still vacant. | Затем ресурсы ПРООН были исчерпаны и поэтому должность заместителя директора была включена в бюджет Отделения, но она до сих пор остается вакантной. |
| The post of the Chief would be redeployed to the Office from section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget. | Должность Главного сотрудника будет передана Управлению из раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация бюджета по программам». |
| Decides to establish the post of Coordination Assistant (Field Service) for the Office of the Deputy Special Representative; | постановляет создать должность помощника по вопросам координации (категории полевой службы) в Канцелярии заместителя Специального представителя; |
| It is also proposed to establish, within the Office of the Director of Mission Support, a Performance Management Officer post at the P-4 level. | Кроме того, предлагается также создать в канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии должность сотрудника по организации служебной деятельности на уровне С-4. |
| One new Office Assistant for project implementation, procurements and accounting for the Joint Inspection Unit Support Cell | 1 новая должность административного помощника, который будет заниматься вопросами осуществления проектов, закупок и представления отчетности Группы поддержки формирования совместных сводных подразделений |
| In this connection, the Advisory Committee notes that the post of the Chief of the UNCTAD New York Office is currently at the P-5 level. | В этой связи Консультативный комитет отмечает, что должность начальника отделения ЮНКТАД в Нью-Йорке в настоящее время соответствует должности класса С5. |
| Chief, Legal Office (1 P-5) | Начальник юридического отдела (1 должность категории С-5) |
| The proposal for one additional Political Affairs Officer at the P-4 level is to ensure that all tasks assigned to the Office are satisfactorily fulfilled. | Для обеспечения выполнения всех функций, возложенных на Отделение, предлагают создать 1 новую должность сотрудника по политическим вопросам уровня С4. |
| The UNDP Surge Project and the United Nations Development Group Office will not provide funding for the position beyond 31 December 2007. | После 31 декабря 2007 года эта должность больше не будет финансироваться ПРООН по линии ее проекта «Резервный потенциал» и Канцелярией Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| The Office of the President is established under Section 78 of the Constitution while that of the Vice President is established under Section 79. | Должность Президента установлена в соответствии со статьей 78 Конституции, а должность вице-президента - в соответствии со статьей 79. |
| The Office is staffed by the President, the Chef de Cabinet, a special assistant and a secretary. | В штатном расписании Канцелярии предусмотрены должность Председателя, должность начальника Канцелярии, должность специального помощника и должность секретаря. |
| The Secretary-General proposes the conversion of an Administrative Assistant (Field Service) post in the Office of the Director of Mission Support to a national General Service post. | Генеральный секретарь предлагает преобразовать должность административного помощника (категория полевой службы) в Канцелярии Директора Отдела поддержки миссии в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
| In order to respond to a rapidly changing environment, the Office redeployed an existing P-5 post within its approved staffing table to serve as Senior Regional Liaison Officer in Cairo. | В целях оперативного реагирования на быстро меняющуюся обстановку ЮНСКО преобразовала существующую утвержденную штатную должность класса С-5 в должность старшего сотрудника по региональным связям, базирующегося в Каире. |
| It is also proposed that one Clerk/Driver post (national General Service staff) be established (the approved staffing establishment of the Communications and Public Information Office does not provide for this position). | Предлагается также создать одну должность технического работника/водителя (национальные сотрудники категории общего обслуживания) (в утвержденном штатном расписании Управления связи и общественной информации эта должность не предусмотрена). |
| The Advisory Committee recommends that the post of Head of the Office remain at the P-5 level and recommends against the granting of the new post. | Консультативный комитет рекомендует сохранить должность начальника Управления на уровне С-5 и не рекомендует создавать новую должность. |
| Therefore, the Committee does not recommend the reclassification of the post of Director of the New York Office from D-1 to D-2. | Поэтому Комитет не рекомендует реклассифицировать должность Директора Нью-йорского отделения класса Д-1 в должность класса Д-2. |
| The two P-4 posts in the Special Representative of the Secretary-General Office are: an existing P-4 Legal Adviser post and an Information Officer post. | Две должности С-4 в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря включают существующую должность юрисконсульта (С-4) и должность сотрудника по вопросам информации. |
| Two posts (one P-3 and one General Service (Other level) have been redeployed to the UNMIK Office in Belgrade. | Две должности (одна должность С-З и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды)) были переданы Отделению МООНК в Белграде. |
| It is proposed to create one additional post of Coordination Assistant as well as one position of Administrative Assistant in the Office of the Deputy Special Representative. | В Канцелярии заместителя Специального представителя предлагается учредить дополнительно одну должность помощника по вопросам координации, а также одну внештатную должность помощника по административным вопросам. |