Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
While they are in law separate entities, the Offices of the Ombudsman and the Information Commissioner have been held by the same person and the two offices operate together since the Office of Information Commissioner was established in 1997. Будучи формально независимыми друг от друга, канцелярии Омбудсмена и Уполномоченного по вопросам информации имеют общего руководителя и с 1997 года, когда была учреждена должность Уполномоченного по вопросам информации, осуществляют свою деятельность совместно.
According to the transitional provisions of the Constitution, the Presidency Council, composed of the President and two Vice-Presidents, will replace the Office of the President of the Republic during the first four-year term under the new Constitution. В соответствии с переходными положениями конституции Президентский совет в составе президента и двух вице-президентов заменит должность президента Республики в течение первых четырех лет, как это предусмотрено новой конституцией.
Concerning the Secretary-General's proposals for the Office of Administration of Justice, the Committee recommended that the post of Executive Director should be approved at the D-2 level rather than the Assistant Secretary-General level. Относительно предложений Генерального секретаря, касающихся Управления по вопросам отправления правосудия, Комитет рекомендует утвердить должность директора-исполнителя на уровне Д-2, а не на уровне помощника Генерального секретаря.
(c) Exchange of 1 P-2 post from the Finance Section for 1 P-3 post in the Office of the Chief of Technical Services; с) обмен 1 должности С2 в Финансовой секции на 1 должность С3 в канцелярии начальника технических служб;
Under the regular budget, a D-1 post is to be redeployed from the Logistics Support Division to the Office of the Under-Secretary-General for a Special Assistant to the Under-Secretary-General. Должность Д-1, финансируемую из регулярного бюджета, предполагается перевести из Отдела материально-технического обеспечения в Канцелярию заместителя Генерального секретаря для ее замещения Специальным помощником заместителя Генерального секретаря.
Bearing in mind the Secretary-General's intentions to strengthen administration and management under the auspices of the Office of the Under-Secretary-General, the post of the Executive Officer, currently at the P-5 level, would be reclassified at the D-1 level. С учетом намерения Генерального секретаря укрепить административное обслуживание и управление под эгидой Канцелярии заместителя Генерального секретаря, должность начальника, существующая в настоящее время на уровне С-5, будет реклассифицирована до уровня Д-1.
Owing to the increase in the number of troops and broader area of operation, 6 additional language assistants for the Military Support Unit and one additional language assistant for the Military Observers Support Unit are required in the Office of the Force Commander. В результате увеличения численности военнослужащих и расширения района операций в канцелярии Командующего Сил необходимо учредить шесть дополнительных должностей переводчиков для Группы военной поддержки и одну дополнительную должность переводчика для Группы поддержки военных наблюдателей.
In addition, the post for Protocol Officer (P-3) is proposed for redeployment from the Press and Information Section to the Immediate Office of the Registrar, as the duties of the post do not involve public information. Кроме того, предлагается перевести должность сотрудника по протоколу (С-3) из Секции прессы и информации в Непосредственную канцелярию Секретаря, поскольку в обязанности этого сотрудника не входит общественная информация.
For instance, the Office of the Prosecutor had only six staff and the Prosecution Division had 17 vacancies, including the post of Chief of Prosecutions, while the Investigations Division had 25 vacancies. Так, например, в Канцелярии Обвинителя имеется лишь шесть сотрудников, а в Отделе обвинения - 17 вакансий, включая вакантную должность Главного обвинителя, а в Следственном отделе - 25 вакансий.
In its resolution 55/258, the General Assembly welcomed the proposal of the Secretary-General to establish an Ombudsman function, and in paragraph 79 of its resolution 56/253, decided to establish the position of Ombudsman at the level of Assistant Secretary-General in the Office of the Secretary-General. В своей резолюции 55/258 Генеральная Ассамблея приветствовала предложение Генерального секретаря о создании института Омбудсмена, и в пункте 79 своей резолюции 56/253 она постановила учредить должность Омбудсмена на уровне помощника Генерального секретаря в Канцелярии Генерального секретаря.
I. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 56/253, decided to establish the position of Ombudsman at the Assistant Secretary-General level in the Office of the Secretary-General, to be supported by a legal officer at the P-4 level. Консультативный комитет напоминает, что в своей резолюции 56/253 Генеральная Ассамблея постановила создать должность Омбудсмена на уровне помощника Генерального секретаря в Канцелярии Генерального секретаря, которому будет помогать сотрудник по правовым вопросам класса С-4.
Throughout the reporting period, the Office of the High Representative was involved in the recruitment process for the first Director of the Federation Civil Service Agency, following the entry into force of the Federation Civil Service Law in July. На протяжении отчетного периода Управление Высокого представителя участвовало в процессе набора на должность первого директора Агентства гражданской службы Федерации после вступления в силу в июле закона Федерации о гражданской службе.
In the Aviation Safety Unit, the Secretary-General is proposing the establishment of one post of Associate Aviation Safety Officer at the P-2 level, the incumbent of which would be based in the Region East Office in Bukavu. В Группе авиационной безопасности Генеральный секретарь предлагает создать одну должность младшего сотрудника по вопросам авиационной безопасности (С2), который будет базироваться в Отделении Восточного района в Букаву.
The P-5 position will be achieved by reassigning the post of Chief Military Liaison Officer (P-5) from the Khartoum Liaison Office in order to create the post of Senior Administrative Officer in Sector South (Nyala). Должность С5 будет получена за счет реклассификации и перевода должности главного офицера связи (С5) из Отделения связи в Хартуме и создания должности старшего административного сотрудника в Южном секторе (Ньяла).
(b) Reclassification of a Security Officer position from the Professional category (P-2) to the Field Service category in order to resolve the problem encountered by the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon in filling the vacant position. Ь) реклассификация должности сотрудника по вопросам безопасности категории специалистов (С2) в должность категории полевой службы в целях решения Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану проблемы заполнения этой вакантной должности.
One Special Assistant position (P-4) is proposed to be created to enhance the capacity of the Office of the Special Representative of the Secretary-General in light of the significantly increased engagement of the Special Representative in political and development affairs. Предлагается учредить одну должность специального помощника (С-4) для укрепления Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря с учетом того, что Специальному представителю придется теперь гораздо больше заниматься политическими вопросами и вопросами развития.
In addition, the functions of an existing P-5 post will be revised to include coordination of the UN-SPIDER programme, and an existing P-4 post will be redeployed to the Office of the Director to assist in the management of the programme. Кроме того, функции существующей должности уровня С5 будут изменены путем добавления задачи координации программы СПАЙДЕР-ООН, а имеющаяся должность уровня С4 будет передана в Канцелярию Директора для оказания помощи в руководстве программой.
Accordingly, it is proposed that the Deputy Director of Mission Support (D-1) post be redeployed from the Office of the Director of Mission Support as respectively Chief of the Regional Service Centre at Entebbe. В связи с этим предлагается перевести должность заместителя директора Отдела поддержки Миссии (Д-1) из Канцелярии директора Отдела поддержки миссии соответственно в качестве руководителя Регионального центра обслуживания в Энтеббе.
In conjunction with the creation of the post of Supply Officer, it is proposed to abolish the post of Chief, Supply Unit (P-3) in the present Supply and Warehousing Office, since the responsibilities of the post are largely the same. В связи с созданием должности сотрудника по поставкам должность начальника Группы поставок (С-З) предлагается ликвидировать в нынешнем Отделе поставок и складирования, поскольку обязанности сотрудника на данной должности в основном были теми же.
In response, the Deputy Executive Director noted the organization's commitment to governance and oversight, and highlighted the appointment of a financial advisor in the Office of the Executive Director, and the ongoing IPSAS implementation. В ответ заместитель Директора-исполнителя сослался на приверженность организации принципам управления и надзора, сообщил, что в Канцелярии Директора-исполнителя создана должность финансового консультанта, и рассказал о ходе внедрения МСУГС.
In view of the need for coordination and cooperation between UNMIK and EULEX, a post of Coordinator for EULEX, at the D-2 level, and three Professional posts in the three core EULEX functions should be established in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. Ввиду необходимости координации и сотрудничества между МООНК и ЕВЛЕКС следует учредить в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря должность Координатора ЕВЛЕКС на уровне Д2 и три должности категории специалистов по трем основным направлениям деятельности ЕВЛЕКС.
In that connection, since the Office of the Special Adviser on Africa was an essential tool for minimizing the effects of the financial crisis, the post of Special Adviser should be filled as soon as possible. В этой связи, поскольку Канцелярия Специального советника по Африке является важным инструментом для сведения к минимуму последствий финансового кризиса, должность Специального советника следует заполнить как можно скорее.
(b) A D-1 post for the Chief of the Financing for Peacebuilding Section in the Peacebuilding Support Office; Ь) должность начальника Секции финансирования миростроительства уровня Д1 в Управлении по поддержке миростроительства;
The Advisory Committee recommends against the P-3 position for the Information Management Unit; the function should be provided from within existing resources and in coordination with the Department of Public Information. (ii) Office of Operations Консультативный комитет не рекомендует учреждать должность класса С-З в Группе информационного обеспечения; выполнение предусмотренных для этой должности функций должно быть обеспечено за счет имеющихся ресурсов и в координации с Департаментом общественной информации.
(b) One Human Resources Officer (P-3), from the Recruitment Unit to the Kuwait Joint Support Office human resources operations; Ь) перевести одну должность сотрудника по вопросам людских ресурсов (С-З) из Группы по набору персонала в кадровую службу Объединенного отделения поддержки в Кувейте;