(c) Redeployment of one Facilities Management Unit Assistant (Field Service) from Basra to the Office of the Chief of Staff in Baghdad and its retitling as Board of Inquiry Assistant. |
с) перевод одной должности помощника по вопросам эксплуатации помещений (категория полевой службы) из Басры в Канцелярию руководителя аппарата в Багдаде и ее переименование в должность помощника Комиссии по расследованию. |
Reassignment 25. The Secretary-General is proposing to reassign one national General Service post of Contracts Management Assistant in the Office of the Chief of Mission Support (component 4) to the Civil Affairs Section (component 1) to function as a Civil Affairs Assistant. |
Генеральный секретарь предлагает перераспределить одну должность помощника по вопросам контроля и регулирования исполнения контрактов национального персонала категории общего обслуживания в Канцелярии начальника Отдела поддержки миссии (компонент 4) в Секцию по гражданским вопросам (компонент 1) для исполнения функций помощника по гражданским вопросам. |
(a) Three positions (1 P-4, 1 P-3 and 1 Field Service) continue to be deployed to the UNAMA Support Office in Kuwait, included in table 9; |
а) сохранить три должности (1 С-4, 1 С-3 и 1 должность категории полевой службы) в Отделении поддержки МООНСА в Кувейте), включенные в таблицу 9; |
(b) Redeployment of the Staff Counselling Unit; two Staff Counsellor positions (1 P-4 and 1 P-3) and one Assistant Staff Counsellor position (Field Service) from the Medical Section to the Office of the Chief of Administration Services in Baghdad. |
Ь) перевести Группу психологического консультирования персонала; перевести две должности консультанта персонала (1 С-4 и 1 С-3) и одну должность помощника консультанта персонала (категория полевой службы) из Медицинской секции в Канцелярию начальника административных служб в Багдаде. |
In the current reporting period, the Director of the Ethics Office conducted 10 confidential ethics induction briefings with incoming and newly appointed Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General, including Special Representatives of the Secretary-General and Deputy Special Representatives of the Secretary-General. |
В ходе текущего отчетного периода Директор Бюро по вопросам этики провел 10 конфиденциальных брифингов ознакомительного характера по вопросам этики для вступающих в должность и недавно назначенных помощников Генерального секретаря и заместителей Генерального секретаря, включая специальных представителей Генерального секретаря и заместителей специальных представителей Генерального секретаря. |
Field Language Assistant post reassigned within the Office of the Chief of Mission Support to Contracts Management Unit as a Contracts Management Assistant post |
Перевод должности помощника по лингвистическому обеспечению на местах в рамках Канцелярии начальника Службы поддержки миссии в Группу по управлению контрактами с перепрофилированием в должность помощника по управлению контрактами |
In the light of the existing administrative assistant capacity within the Office, the Committee is of the view that the request for two Administrative Assistants is excessive and therefore recommends against one of the two proposed United Nations Volunteer positions. |
С учетом того, что в Канцелярии имеется должность административного помощника, Комитет считает, что просьба о создании двух должностей помощников по административным вопросам является излишней, и поэтому он не рекомендует создавать одну из двух предлагаемых должностей добровольцев Организации Объединенных Наций. |
(c) Under executive direction and management, in the Office of the Principal Deputy Joint Special Representative, the Secretary-General proposes that one post (General Service (Other level)) be established (see para. 29 below). |
с) в рамках компонента «Руководство и управление» Генеральный секретарь предлагает создать в Канцелярии главного заместителя Единого специального представителя одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) (см. пункт 29 ниже). |
The incumbent will provide policy advice to the Special Representative and will direct programmatic activities in the functional areas of political affairs, including mediation, civil affairs and human rights, which encompasses the Office of the Women's Protection Adviser, gender affairs and child protection. |
Занимающий эту должность сотрудник будет готовить для Специального представителя стратегические рекомендации и руководить программными мероприятиями в функциональных областях работы по политическим вопросам, включая посредничество, гражданские вопросы и права человека, в том числе деятельность Канцелярии Советника по вопросам защиты женщин, гендерные вопросы и защиту детей. |
Under executive direction and management, it is proposed that one post of Principal Border Monitor (D-1) be established to carry out the role of Chief of the newly established Office of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. |
В рамках компонента «Руководство и управление» предлагается создать одну должность Главного сотрудника по контролю за границей (Д-1), на которого будут возложены функции руководителя недавно созданной Канцелярии Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей. |
(b) One P-4 and two General Service (Other level) posts at the United Nations Postal Administration European Office (the budget fascicle indicates that the posts have been frozen during the 2012-2013 biennium); |
Ь) одна должность класса С4 и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в европейском отделении Почтовой администрации Организации Объединенных Наций (в бюджетной брошюре указывается, что мораторий на замещение этих должностей действовал в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов); |
Similar training was provided to two groups of junior professional officers in New York as part of their induction, as well as to deputy country directors and deputy resident representatives as part of their induction training organized by the Office of Human Resources. |
Аналогичная подготовка проводилась для двух групп младших сотрудников категории специалистов в Нью-Йорке в рамках вводно-ознакомительного курса, а также для заместителей страновых директоров и заместителей представителей-резидентов в рамках их подготовки при введении в должность, организованной Управлением людских ресурсов. |
To support the implementation of its policy and action plan, a Senior Gender Adviser joined the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in March 2005, and a network of gender focal points in branch and field offices has been initiated. |
Для поддержки осуществления политики и плана действий в марте 2005 года в Управлении по координации гуманитарной деятельности была создана должность старшего советника по гендерным вопросам и была начата работа по созданию сети координаторов по гендерным вопросам в отделениях и на местах. |
a Two P-5, one P-4 and two P-3 posts would be redeployed to the Office under the terms of General Assembly resolution 60/246. |
а Две должности С5, одна должность С4 и две должности С3 будут переданы Управлению согласно положениям резолюции 60/246 Генеральной Ассамблеи. |
It is proposed to expand the staffing of the General Services and Security Office by one national General Service staff post (Occupational Safety and Security Assistant) who would be responsible for occupational safety and security of the personnel of the Logistics Base. |
Штатное расписание Отдела общего обслуживания и безопасности предлагается увеличить на одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (младший сотрудник по вопросам охраны труда и безопасности), который будет отвечать за вопросы охраны труда и безопасности персонала Базы материально-технического снабжения. |
As mentioned above, the Mission proposes reclassifying the P-5 Senior Public Information Officer post to P-4, as well as abolishing two P-2 Public Information Officer posts that were previously in the Office of Political Affairs. |
Как отмечалось выше, Миссия предлагает реклассифицировать должность С-5 старшего сотрудника по вопросам общественной информации до С-4, а также упразднить относившиеся ранее к Отделу по политическим вопросам две должности С-2 сотрудников по вопросам общественной информации. |
It is proposed accordingly to redeploy two Field Service posts to the Office of the Chief Administrative Officer and one Field Service post to the General Services Section and to establish three national General Service staff posts to assume the related supply, quality control and requisitioning functions. |
Соответственно, предлагается перевести две должности категории полевой службы в Канцелярию Главного административного сотрудника и одну должность категории полевой службы в Секцию общего обслуживания, а также учредить три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания для выполнения соответствующих обязанностей, связанных со снабжением, контролем качества и представлением заявок. |
A total of 667 additional posts are requested as follows: 32 for the Office of the Director of Administration; 151 for Administrative Services; 396 for Integrated Support Services; and 88 for the Security Section. |
В общей сложности запрашивается 667 следующих должностей: 32 должности для канцелярии Директора администрации; 151 должность для Управления административных служб; 396 должностей для Управления объединенных вспомогательных служб; 88 должностей для Секции по обеспечению безопасности. |
In addition, one post (national General Service staff) would be transferred from Integrated Support Services to the Office of the Chief Administrative Services and 18 posts (national General Service staff) would be transferred from Administrative Services to Integrated Support Services. |
Помимо этого, одна должность (национального сотрудника категории общего обслуживания) будет переведена из объединенных вспомогательных служб в канцелярию начальника административных служб, а 18 должностей (национальных сотрудников категории общего обслуживания) будут переведены из административных служб в объединенные вспомогательные службы. |
It is proposed to increase the total staffing of subregional offices by 15 posts, including 13 Professional and 2 Local level posts, and to add 1 Professional post in the Office of the Executive Secretary to coordinate the activities of the subregional offices. |
Предлагается увеличить общую численность штатных должностей в субрегиональных представительствах на 15 постов, включая 13 должностей категории специалистов и 2 должности местного разряда, и добавить 1 должность категории специалистов в Канцелярии Исполнительного секретаря для обеспечения координации деятельности субрегиональных представительств. |
To that effect, it is proposed that the 12 posts in the Unit (one P-4, three Field Service and eight national General Service) be redeployed from the Office of the Chief of Operations and Services to Geospatial Information and Telecommunications Technology. |
В этой связи предлагается перевести 12 должностей Группы (1 должность С-4, 3 должности категории полевой службы и 8 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания) из Канцелярии начальника Отдела операций и обслуживания в Службу геопространственной информации и телекоммуникационных технологий. |
The post of Chief, Specialist Support Service, Logistics Support Division, currently funded under the regular budget, is proposed to be funded under the support account in the Office of Integrated Support Services from 2007/08 onwards. |
Должность начальника уровня Д-1 Службы специализированного обеспечения в Отделе материально-технического обеспечения, финансирование которой сегодня осуществляется из регулярного бюджета, предлагается финансировать по линии вспомогательного счета Управления комплексного вспомогательного обслуживания начиная с 2007/08 года. |
(b) To reclassify from P-4 to P-5 the post of the programme budget officer in the Office of the Director, owing to the increase in the scope, volume and complexity of the duties of the post. |
Ь) реклассифицировать с уровня С-4 до уровня С-5 должность сотрудника по вопросам бюджета по программам в канцелярии Директора в связи с расширением масштабов работы, объема предусмотренных для этой должности функций и повышением их сложности. |
(a) The D-1 post would be for a Chief of the Office of the Special Coordinator, who would be responsible for the organization and supervision of the substantive work; |
а) на должность уровня Д-1 будет назначен начальник Канцелярии Специального координатора, который будет нести ответственность за организацию работы по вопросам существа и руководство ею; |
(e) The other P-3 post would be for an officer who would assist the Chief of the Office in the organization of its functioning, including the administrative aspects. |
е) на другую должность уровня С-З будет назначен сотрудник, который будет помогать начальнику Канцелярии в организации ее работы, включая административные аспекты. |