The proposed staffing of the Office reflects a new P-5 post for the Executive Officer. |
Предлагаемое штатное расписание Управления включает новую должность административного сотрудника класса С5. |
This post is reflected in the staffing table of the Office for Disarmament Affairs under subsection 3B. |
Данная должность включена в штатное расписание Управления по вопросам разоружения по подразделу ЗВ. |
It is proposed that one national General Service post be redeployed to the Rule of Law Liaison Office, which will allow the receiving Office to fully exert its responsibilities in the area of missing persons. |
Предлагается перевести одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Управление связи по вопросам законности и правопорядка, что позволит ему в полной мере выполнять возложенные на него функции по рассмотрению дел пропавших без вести лиц. |
A Senior Risk Advisor position, at P-5 level, has been placed in the Change Management and Business Continuity Office (part of the Executive Office). |
В бюро по управлению переменами и обеспечении бесперебойности работы (в составе административной канцелярии) создана должность старшего советника по рискам класса С-5. |
As mentioned above, the Mission proposes to redeploy one Field Service post from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to the Tindouf Liaison Office. |
Как говорилось выше, Миссия предлагает передать одну должность категории полевой службы из Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в состав Отделения связи в Тиндуфе. |
In 1997, the Office of Human Rights Commissioner came into existence in the Russian Federation. |
В Российской Федерации с 1997 г. существует должность Уполномоченного по правам человека. |
To date, the status of the Office of the Special Adviser has been provisional and somewhat uncertain. |
До сегодняшнего дня должность Специального советника имела временный и немного неопределенный статус. |
Present post: Senior consultant, Department of State and Law, Office of the President of the Azerbaijan Republic. |
Занимаемая должность: старший консультант Отдела государства и права канцелярии президента Азербайджанской Республики. |
The staffing table of the Office of the Prosecutor in 1996 comprised 161 authorized posts. |
Штатным расписанием Канцелярии Обвинителя в 1996 году предусматривалась 161 утвержденная должность. |
Recommendation against the request for the additional new P-4 post for the New York Office of the High Commissioner. |
Не рекомендовал испрашивать дополнительную новую должность С-4 для Нью-йоркского отделения Управления Верховного комиссара. |
An Administrative Officer post is proposed for the Office of the Assistant Secretary-General (P-3). |
Предлагается создать для канцелярии помощника Генерального секретаря должность Административного сотрудника (С-3). |
One Personnel Officer post (P-4) is requested for the Office of the Military Adviser. |
Для Канцелярии Военного советника испрашивается одна должность сотрудника по кадровым вопросам класса С-4. |
Consequently, one P-4 post is requested for the Office of the Legal Counsel. |
Соответственно для канцелярии Юрисконсульта испрашивается одна должность класса С-4. |
Accordingly, the D-1 post in the Office of the Special Coordinator should be retained. |
Поэтому следует сохранить должность уровня Д-1 в Управлении Специального координатора. |
In view of the continuing requirement for the post, it is proposed to establish a post of Public Security Adviser in the Office of Police Commissioner. |
Ввиду необходимости сохранения этой должности в Канцелярии Комиссара полиции предлагается учредить должность консультанта по вопросам общественной безопасности. |
In the Regional Office in Dakar, a local-level position will be abolished. |
В Региональном отделении в Дакаре должность местного разряда будет упразднена. |
It is proposed that the Office of Integrated Support Services be headed by an Assistant Secretary-General. |
Предлагается создать должность руководителя Управления комплексного вспомогательного обслуживания на уровне помощника Генерального секретаря. |
This post is established to ensure the permanent and effective monitoring of all administrative activities within the Office of the Prosecutor by a professional and experienced administrator. |
Эта должность создается для обеспечения постоянного и эффективного мониторинга всей административной деятельности в рамках Канцелярии Прокурора профессиональным и опытным администратором. |
Additionally, one post in the Office of Internal Oversight of the Mission will be abolished. |
Кроме того, будет упразднена одна должность в Управлении внутреннего надзора Миссии. |
Apart from its current seven positions, a Legal Affairs Officer position is redeployed from the Office of the Chief of Staff. |
Помимо ее нынешних семи должностей, должность сотрудника по правовым вопросам перераспределяется из Канцелярии Администратора. |
At Vienna, the post was proposed after careful consideration of the existing capacity of the Office of the Director-General. |
В Вене эта должность была предложена после тщательного анализа имеющихся возможностей Канцелярии Генерального директора. |
This request is made in conjunction with the proposed establishment of an Office of the Under-Secretary-General. |
Эта должность испрашивается в связи с предлагаемым созданием Канцелярии заместителя Генерального секретаря. |
It is proposed to abolish one Field Service post, Transport Officer, in the present Transport Office. |
В нынешнем Транспортном отделе предлагается ликвидировать одну должность категории полевой службы. |
Within the Executive Office, a new position of a Legal Adviser at the P-5 level is proposed. |
В Административной канцелярии предлагается создать новую должность советника по правовым вопросам класса С-5. |
The P-3 post will be made available through redeployment from the Finance Unit in the Office of Administrative Services. |
Должность класса С-З будет обеспечена путем перераспределения должностей из Финансовой группы в Отделе административного обслуживания. |