| One local General Service post is redeployed from the General Services Section to the Office of the Chief Administrative Officer. | Одна должность местного сотрудника категории общего обслуживания переводится из Секции общего обслуживания в Канцелярию Главного административного сотрудника. |
| The proposed P-3 post relates to a Legal Officer with adequate qualifications and experience to support the Office of the President of the Court. | Предлагаемая должность С-З предназначена для сотрудника по правовым вопросам, который, обладая надлежащей квалификацией и опытом, будет оказывать поддержку Канцелярии Председателя Суда. |
| The Office of Human Resources Management ensures that screening of candidates is based on the main requirements of a job as reflected in its vacancy announcement. | Управление людских ресурсов следит за тем, чтобы отбор кандидатов осуществлялся в соответствии с основными требованиями назначения на конкретную должность, которые излагаются в объявлении о вакансии. |
| Diana Battaggia was selected in 2004 for the post of Director of UNIDO's Investment and Technology Promotion Office (ITPO) Italy, in Rome. | В 2004 году Диана Баттаджиа была выбрана на должность Директора Отделения ЮНИДО по содействию инвестированию и передаче технологий (ОСИТ) в Риме, Италия. |
| The Office of the Ombudsman was still active but, to her knowledge, no cases of discrimination against women had been brought before it. | Далее оратор говорит, что должность омбудсмена по-прежнему существует, однако, насколько ей известно, жалоб о дискриминации женщин туда не поступало. |
| As Secretary-General, I will make the most of the authority invested in my Office by the Charter and the mandate the Members give me. | На посту Генерального секретаря я буду делать все от меня зависящее в рамках тех полномочий, которыми Устав наделил занимающего эту должность, и того мандата, который предоставлен мне государствами-членами. |
| "2. 'Office' is understood to encompass offices at all levels and subdivisions of government from national to local. | Слово "должность" понимается как охватывающее должности на всех уровнях и во всех подразделениях органов управления - от национальных до местных. |
| He served as head of the Office FO II at the Norwegian High Command in exile in London during World War II, responsible for Military Intelligence. | Занимал должность начальника управления Office FO II норвежского Верховного командования в изгнании в Лондоне во время Второй мировой войны, отвечал за военную разведку. |
| If that paper goes out, it will be decades before another woman is on the ticket, let alone the Oval Office. | Если твой отчет выйдет, пройдут десятилетия, Прежде чем другая женщина получит должность, Не говоря уже об Овальном кабинете. |
| 2.2 In March 1984, Mr. K. was appointed to an established post in the International Labour Office. | 2.2 В марте 1984 года г-н К. был назначен на штатную должность в Международное бюро труда. |
| Under the present staffing structure of the Office of the Prosecutor, one legal assistant (one P-2/1 post) provides support to all three trial attorneys. | Согласно нынешнему штатному расписанию Канцелярии Обвинителя один младший сотрудник по правовым вопросам (должность класса С-2/1) оказывает помощь всем трем адвокатам. |
| a/ Includes one General Service post redeployed from the Executive Office of the Department of Administration and Management. | а/ Включая одну должность категории общего обслуживания, переданную из Административной канцелярии Департамента по вопросам администрации и управления. |
| 1 D-1 post (Investigations) redeployed from within the Office of Internal Oversight Services - encumbered | 1 должность класса Д-1 (расследования), переведенная из другого подразделения в рамках Управления служб внутреннего надзора, - заполнена |
| 1 new General Service principal level post (Office of the Under-Secretary-General) - vacant | 1 новая должность категории общего обслуживания (высший разряд) в Канцелярии заместителя Генерального секретаря - вакантна |
| Before assuming her current position, Kimble was the Director of the Office of Egyptian Affairs in the Near East and South Asia Bureau. | Прежде чем занять свою нынешнюю должность, г-жа Кимбл была директором Управления по делам Египта в Бюро стран Ближнего Востока и Южной Азии. |
| An additional P-5 post is proposed for a Senior Political Adviser in the Office of the Under-Secretary-General. | Предлагается учредить в Канцелярии заместителя Генерального секретаря дополнительную должность класса С-5 для старшего советника по политическим вопросам. |
| Furthermore, the post of Chief of the Office was encumbered at a lower level (P-5) after the departure of the former incumbent (D-1). | Кроме того, должность начальника Отделения была заполнена на более низком уровне (С-5) после отбытия ранее занимавшего ее сотрудника (Д-1). |
| After the Deputy Secretary-General assumed her functions, the Office began to provide media relations assistance to her, too. | С тех пор, как заместитель Генерального секретаря вступила в должность, Канцелярия начала также оказывать ей помощь в поддержании отношений со средствами массовой информации. |
| In exchange, two posts (one P-4 and one P-3) are proposed to be redeployed from section 14 to the Office of the Director-General. | Взамен упомянутых двух должностей предлагается перенести две должности (одну должность класса С-4 и одну - С-3) из раздела 14 «Борьба с преступностью» в Канцелярию Генерального директора. |
| Office of the Chief, Administrative Services: 1 United Nations Volunteer | Канцелярия руководителя административных служб: 1 должность добровольца Организации Объединенных Наций |
| Following a call for applications or nominations for the position of Deputy Prosecutor, the Office received applications from 130 candidates, 14 of whom were interviewed. | После опубликования объявления о приеме заявлений и выдвижении кандидатур на должность заместителя Прокурора Канцелярия получила заявления от 130 кандидатов, с 14 из которых были проведены собеседования. |
| A Project Management Assistant position) to provide administrative support to the Office Space Planning Officer | должность помощника по вопросам управления проектом) для оказания административной поддержки сотруднику по планированию служебных помещений; |
| b Regularization of the post redeployed from the Office of the Director. | Ь Преобразование должности, переведенной из Канцелярии Директора, в штатную должность. |
| In line with the overall downsizing of UNMISET, one P-3 post in the Civilian Support Liaison Office is proposed for abolition. | В связи с общим сокращением численности МООНПВТ в Отделении связи с Группой поддержки по гражданским вопросам предлагается упразднить одну должность класса С3. |
| From 1986-88 he served as Deputy Director of the Department's Office of southern African Affairs. | В 1986-1988 годах он занимал должность заместителя директора отдела Южной Африки в Государственном департаменте. |