Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
Another Professional post has been added to the ILO Office of the Special Adviser on Women Workers' Questions at ILO headquarters. В Бюро специального советника МОТ по вопросам трудящихся женщин в штаб-квартире МОТ введена дополнительная должность сотрудника категории специалистов.
The Office considers this to be an essential function which should be filled by a United Nations staff member. Управление считает, что эта должность необходима и должна быть заполнена сотрудником Организации Объединенных Наций.
The Office understands that the post was to be for a "programme support" function. Насколько Управление понимает, эту должность предполагалось создать для выполнения функции "поддержки программ".
A two-day meeting of staff of the Office was convened in the presence of both the outgoing and incoming Prosecutors. В присутствии уходящего с должности и вступающего в эту должность Обвинителей было созвано двухдневное совещание персонала Канцелярии Обвинителя.
One P-2 post is also proposed for redeployment from this subprogramme to the Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs Liaison Office in Geneva. Предлагается также перевести из этой подпрограммы в Отделение связи Межучрежденческого постоянного комитета/Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам в Женеве одну должность класса С-2.
The establishment of a special high-level post in the Office of the Secretary-General had been recommended and implemented. В соответствии с рекомендацией в Канцелярии Генерального секретаря была учреждена должность высокого уровня.
The D-2 post would be used for the Secretary-General's Representative in El Salvador and Head of the Office. Должность уровня Д-2 предназначается для Представителя Генерального секретаря в Сальвадоре, возглавляющего эту группу.
As a result a new post responsible of women and family matters was established at the Reindeer Husbandry Office. В результате в Управлении оленеводства была создана новая должность сотрудника по делам женщин и семьи.
One P-3 post has been redeployed to the UNMIK Office in Belgrade. Из этой секции одна должность класса С3 была переведена в Отделение МООНК в Белграде.
Please stand... as the Chief Justice of the Supreme Court administers the Presidential Oath of Office. Пожалуйста встаньте... на время того, как главный судья Верховного суда проводит присягу и вступление в должность президента.
He would like to know what legislation had regulated the establishment of the Office of the Ombudsman. Он хотел бы знать, в соответствии с каким законом была учреждена должность омбудсмена.
In addition, one post is transferred from the Brussels Office to headquarters. Кроме того, одна должность из Бюро в Брюсселе переводится в штаб-квартиру.
In addition, one P-4 post is transferred from the closed Brussels Office to the Finance Support Service to strengthen financial management. Кроме того, одна должность С-4 переведена из закрывшегося отделения в Брюсселе в Службу финансовой поддержки для укрепления руководства финансами.
One local-level post will be abolished in that Regional Office. В этом Региональном отделении будет упразднена одна должность местного разряда.
One position of Administrative Assistant is redeployed to the Political Affairs Office in support of its presence in Najaf. Одна должность административного помощника передается в Сектор по политическим вопросам для содействия его работе в Наджафе.
In this context it is also proposed to establish an additional Administrative Assistant position to provide administrative support to the Office. В связи с этим предлагается также учредить дополнительную должность помощника по административным вопросам для обеспечения административной поддержки Управлению.
The incumbent, in collaboration with the Office of the Prosecutor and the Victims and Witnesses Unit, could establish a powerful system. Назначенный на эту должность сотрудник вместе с Канцелярией Прокурора и Группой по вопросам потерпевших и свидетелей могли бы образовать мощную систему.
One Legal Affairs Officer has also been redeployed to the Unit from the Office of the Chief of Staff. Из Канцелярии администратора в Группу также была перераспределена должность сотрудника по правовым вопросам.
The position of the Special Representative, as well as the Office to support her, will be funded from voluntary contributions. Должность Специального представителя, а также работа ее Канцелярии будут финансироваться за счет добровольных взносов.
In addition, a P-5 post currently assigned to the Chief Administrative Officer is proposed for redeployment to this Office. Кроме того, должность С5, ныне закрепленную за главным административным сотрудником, предлагается передать в эту канцелярию.
The person functioning as a receptionist is encumbering a post borrowed from the Public Information Office. Лицо, выполняющее функции секретаря в приемной, занимает должность, заимствованную из Управления общественной информации.
A new Police Adviser post for the Beirut Office is proposed. Для Отделения в Бейруте предлагается создать новую должность советника по вопросам деятельности полиции.
Both the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors have advised the creation of a Transport Stores Supervisor post. Как Управление служб внутреннего надзора, так и Комиссия ревизоров рекомендовали создать должность старшего сотрудника, ведающего транспортными складами.
One General Service post is requested for the Office of the Chief of Administration to provide administrative and budgetary support. Для Канцелярии начальника Административного отдела в целях оказания административной и бюджетной поддержки испрашивается одна должность категории общего обслуживания.
The Communications and Public Information Office should therefore be headed at the D-1 level, while the post of Spokesperson should be retained. Управление по вопросам коммуникаций и общественной информации должен поэтому возглавлять сотрудник класса Д1, а должность пресс-секретаря следует сохранить.