Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL nominated Ms. Schopp-Schilling for the office of Rapporteur. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ предлагает кандидатуру г-жи Шёпп-Шиллинг на должность Докладчика.
Last month I extended a nuclear testing moratorium that I put into effect when I took office. В прошлом месяце я продлил мораторий на ядерные испытания, который был введен мною по вступлении в должность.
Mr. KAMAL (Pakistan) nominated Mr. Petreski (The former Yugoslav Republic of Macedonia) for the office of Chairman. Г-н КАМАЛЬ (Пакистан) предлагает на должность Председателя кандидатуру г-на Петрески (бывшая югославская Республика Македония).
Advancing and managing this process of change has been a key objective since I took office. Продвижение этого процесса перемен и управление им является одной из моих главных целей с момента вступления в должность.
A public office is used for the benefit of one or more individuals, rather than in the national interest. Государственная должность используется не в национальных интересах, а в интересах одного или нескольких отдельных лиц.
The office of Director of Public Prosecutions is established under article 56 of the Constitution. Должность главного прокурора учреждается статьей 56 Конституции.
The President takes office before the Congress and must swear the oath. Президент вводится в должность Конгрессом и приносит присягу.
Thus for the first time a Hutu acceded to the country's highest office. В результате высшую государственную должность впервые занял представитель хуту.
Indeed, since entering office, the Secretary-General has made continuing efforts to simplify and enhance the coordination of the activities of the Organization. С момента вступления в должность Генеральный секретарь неизменно прилагает усилия с целью упростить и укрепить координацию деятельности Организации.
What is remarkable is that each of them was elected to office by the free vote of the people in keenly fought elections. Знаменательно то, что все они избирались на эту должность путем свободного волеизъявления людей в ходе подлинных выборов.
The exercise of their rights determines the Government that will take office. Осуществление его прав определяет, какое правительство вступит в должность.
The office was established in 1993. Эта должность была создана в 1993 году.
A fundamental purpose of political parties is the selection and promotion of candidates for elected office who can advance that party's platform. Основной целью политических партий является отбор и продвижение кандидатов на выборную должность, которые могут отстаивать партийную платформу.
You bring with you to the office of the presidency experience which is both wide and varied. Вы привносите с собой в должность Председателя опыт, который широк и разнообразен.
Mr. SENGWE (Zimbabwe) nominated Mr. Moreno (Cuba) for the office of Vice-Chairman. Г-н СЕНГВЕ (Зимбабве) предлагает на должность заместителя Председателя кандидатуру г-на Морено (Куба).
Mr. CHIRILA (Romania) nominated Mr. Samana (Papua New Guinea) for the office of Vice-Chairman. Г-н КИРИЛА (Румыния) предлагает на должность заместителя Председателя кандидатуру г-на Самана (Папуа-Новая Гвинея).
Once you get into office, it's all about reelection... Только в должность вступил, а уже думаешь о переизбрании.
This makes Mellie seem indulgent and crazy and unfit for the office. Это выставит Мелли слабой и сумасшедшей, негодной на эту должность.
After his accession to supreme office, President Zine El Abidine Ben Ali established a Constitutional Council. После своего вступления в высшую государственную должность президент Зин аль-Абидин бен Али учредил Конституционный совет.
A D-1 would be the chief of the New York office for human rights. Должность уровня Д-1 предназначена для начальника Отделения по правам человека в Нью-Йорке.
My office brings me many enemies. Моя должность принесла мне много врагов.
Since he took office the Secretary-General has carried out a number of changes in the Secretariat. После своего вступления в должность Генеральный секретарь осуществил ряд изменений в Секретариате.
Since her appointment and induction into office on 3 September 1996, Mrs. Ruth Perry has endeavoured to make the Council cohesive. С момента ее назначения и вступления З сентября 1996 года в должность г-жа Руфь Перри стремится обеспечить последовательную работу Совета.
At the outset, I should like warmly to congratulate you, Sir, on your election to your honourable office. Вначале я хотел бы тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на эту почетную должность.
Mr. BREIER (Venezuela) nominated Mr. Doudech (Tunisia) for the office of Rapporteur. Г-н БРЕЙЕР (Венесуэла) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-на Дудеша (Тунис).