Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
The multi-ethnic, multicultural and multilingual characteristics of the Guatemalan nation mean that the integration proposal announced by the President on taking office must be translated into concrete daily acts. Присущие гватемальской нации черты многоэтнического, многокультурного и многоязыкового общества требуют конкретного воплощения в повседневную жизнь провозглашенного президентом при вступлении в должность принципа единения нации.
Mr. MONTEIRO (Portugal) nominated Mr. Busacca (Italy) for the office of Chairman. Г-н МОНТЕЙРУ (Португалия) предлагает на должность Председателя г-на Бузакку (Италия).
Mr. Malhotra said that the uncontested re-election of Mr. Yumkella to the office of Director-General was well deserved. Г-н Малхотра говорит, что г-н Юмкелла вполне заслуженно единодушно пере-избран на должность Генерального директора.
Ms. CONNORS invited nominations for the office of Chairperson. Mr. GROSSMAN nominated Mr. Mariño Menéndez. Mr. MAVROMMATIS supported the proposal. Г-н МАВРОММАТИС, которого поддерживает г-н РАСМУССЕН, предлагает кандидатуру г-на Юй Мэнцзя на должность заместителя Председателя.
This figure is given by the former Mayor of Bunia town, Gilbert Sugabo Ngulabo, who was in office until May 2003. По данным бывшего мэра Буниа Жильбера Сугабо Нгулабо, которой занимал эту должность до мая 2003 года.
A President who retires on completion of his term of office becomes a member of the Senate for life (Constitution, art. 97). Президент, ушедший в отставку по истечении своих полномочий, занимает пожизненно должность члена Сената (статья 97 Конституции).
He or she shall not be eligible for election for two consecutive terms in the same office. Он/она не может быть избран/а на одну и ту же должность на два срока подряд.
On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя.
On taking up office in 2005, the President of the Republic made health care for the under-5s and expectant mothers free of charge. При вступлении в должность в 2005 году президент Республики издал указ о бесплатном медицинском обслуживании детей младше 5 лет и охране материнства.
When he assumed office, 13,000,000 people in this country were unemployed. Когда он вступил в должность, в стране было 1 3 миллионов безработных.
Captain Yindel stands firmly against the Batman and upon taking office, will aggressively pursue his capture. Капитан Йиндель настроена строго против Бэтмена, и, вступив в должность, займется его поимкой.
The Investigator-General is a person who qualifies to hold office of High Court Judge. На должность Генерального уполномоченного по расследованиям назначается лицо, обладающее квалификацией судьи Высокого суда.
The first to serve in the role was Aleksandar Ranković who assumed office on 30 June 1963. Первым вице-президентом Югославии стал Александр Ранкович, который вступил в должность 30 июня 1963 года.
According to the constitution (originally promulgated in 1973 by an elected parliament), a serving military official cannot run for an elected office. Мушарраф не был готов отдать свою военную должность, но хотел быть ещё и гражданским лицом - президентом.
The post was deployed to the new office of the Ombudsman. 6-7, and General Assembly resolution 57/307, paras. Одна должность категории общего обслуживания в непосредственной Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
Shelter rehabilitation in the West Bank French Junior Professional Officer post in Lebanon field office Должность французского младшего сотрудника категории специалистов в местном отделении в Ливане
It is proposed that the D2 post of Chief of Staff be reassigned, within the same office, to Deputy Special Representative of the Secretary-General, focusing entirely on political responsibilities. Должность руководителя аппарата уровня Д2 предлагается перераспределить внутри Канцелярии, возложив соответствующие обязанности на заместителя Специального представителя Генерального секретаря, который будет заниматься исключительно политическими вопросами.
MAM reported that the Procurador de Derechos Humanos (Human Rights Advocate) remains in his post even though his term of office has expired. НДЖ сообщило, что Уполномоченный по правам человека по-прежнему занимает эту должность, несмотря на то, что срок его полномочий истек.
Mr. Ingangi headed the OKIMO office in Bunia throughout the various rebel occupations and remains in that position. Г-н Инганги возглавлял отделение ОКИМО в Бунии во время оккупации этого района различными группами повстанцев и занимает эту должность и по сей день.
Similarly, the office of referring judge has been established in all courts of first instance. С той же целью во всех судах первой инстанции введена должность судьи-координатора.
On 2 June 1914, barely three weeks after Munro Ferguson had taken office, Cook formally requested a double dissolution. 2 июня 1914 года, всего лишь через три недели после вступления Мунро-Фергюсона в должность, Кук официально подал прошение о роспуске.
Strekalov, acting as the President of Corporation, reported about the order of his coming into office and assured that S.P. Стрекалов сообщил о приказе по его вступлению в должность и заверил, что в РКК "Энергия" им. С.П.
In April 1999, simultaneously when Toshiba Carrier Corp. was inaugurated, he assumed office as General Manager of the Air Conditioning Department. В апреле 1999, одновременно с созданием Toshiba Carrier Corp., он вступил в должность генерального управляющего отдела Кондиционеров Воздуха.
When Harding took office on March 4, 1921, the nation was in the midst of a postwar economic decline. Когда Гардинг вступил в должность 4 марта 1921 года, национальная экономика была в послевоенном упадке, казначейство было отягощено военным долгом.
In August 1994, Gailis was proposed for the office of Prime Minister and on 15 September the Saeima approved the government Gailis had put together. В августе 1994 года кандидатура Мариса Гайлиса выдвинута на должность премьера, и 15 сентября Сейм утвердил составленное Марисом Гайлисом правительство.