Non-selection and promotion were the second highest category (24 per cent), while disciplinary cases and benefits and entitlements cases were each 11 per cent of the Office's caseload. |
На втором месте были дела, связанные с неназначением на должность и продвижением по службе (24 процента), в то время как на дела, связанные с дисциплинарными вопросами и пособиями и льготами, приходилось по 11 процентов от общей нагрузки Отдела. |
The Office of the President currently consists of the President, one Special Assistant to the President (P-3) and one Secretary (General Service (Other level)). |
В состав Канцелярии Председателя Суда в настоящее время входят Председатель, один специальный помощник Председателя (должность класса С-З) и один секретарь (сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
In the Rule of Law Office, it is proposed to create 10 international posts and 15 national posts comprising: 9 Judicial Officers, 1 Prison Adviser and 15 Administrative Assistants. |
В Управлении по вопросам обеспечения законности предлагается учредить 10 должностей международных сотрудников и 15 должностей национальных сотрудников, включая 9 должностей сотрудников по вопросам судебной системы, 1 должность советника по вопросам пенитенциарных учреждений и 15 должностей помощников по административным вопросам. |
One P-5 position will be redeployed to the Office of the Special Representative, who would be responsible for the planning of all movements and election material requirements. |
Одна должность класса С-5 будет переведена в Канцелярию Специального представителя, три должности класса С-4 будут переведены в Секцию охраны и безопасности, а две должности класса С-4 будут переведены в канцелярию заместителя Специального представителя Генерального секретаря по координации гуманитарной деятельности. |
Communications and Public Information Office: 1 Field Service, 2 National Officers and 11 national General Service |
Управление по вопросам коммуникации и общественной информации: 1 должность сотрудника категории полевой службы, 2 должности национальных сотрудников категории специалистов и 11 должностей национальных сотрудников общего обслуживания |
For 1999, one new security service post is requested for the Pass and Identification Office to implement a new, tamper proof, identification system. |
На 1999 год испрашивается одна новая должность сотрудника службы охраны для бюро пропусков и удостоверений личности, что связано с необходимостью внедрения новой, не допускающей подделок системы выдачи удостоверений личности. |
A P-5 Chief Electoral Officer position is proposed for the Electoral Assistance Cell under the Electoral Assistance Office to coordinate support for the upcoming legislative elections. |
В Группе по оказанию помощи в проведении выборов Управления по оказанию помощи в проведении выборов предлагается создать должность главного сотрудника по проведению выборов класса С-5 для координации поддержки в проведении предстоящих выборов в законодательные органы. |
Served briefly as a consultant under contract in the United Nations Secretariat in the Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation (December 1984-March 1985) |
В течение короткого периода занимал должность консультанта по контракту в Управлении Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества Секретариата Организации Объединенных Наций (декабрь 1984 года - март 1985 года) |
As a result of the proposed establishment of the Office in New York and the political developments in Myanmar, it is proposed to increase the existing staffing establishment by a Special Assistant position and to convert the Administrative Assistant position from the Local level to the General Service. |
В результате предлагаемого учреждения Канцелярии в Нью-Йорке и политических событий в Мьянме предлагается включить в существующее штатное расписание должность специального помощника и преобразовать должность помощника по административным вопросам местного разряда в должность категории общего обслуживания. |
Provision is made in the Office of the Executive Representative of the Secretary-General for an Assistant Secretary-General position for the Executive Representative, a position at the D-2 level for the Deputy Executive Representative and a position at the P-5 level for the Chief of Staff. |
В штате Канцелярии Исполнительного представителя Генерального секретаря предусматривается должность уровня помощника Генерального секретаря для Исполнительного представителя, должность класса Д2 для заместителя Исполнительного представителя и должность класса С5 для начальника Кадровой службы. |
In addition, with the transfer of the management consulting function, four posts (1 D-1, 1 P-5, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) would be transferred to the Office of the Under-Secretary-General for Management. |
Кроме того, одновременно с передачей функции консультирования по вопросам управления Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления будут переданы четыре должности (одна должность класса Д1, одна должность класса С5, одна должность класса С2 и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
The Office is staffed by a Chief Administrative Officer, a chief budget officer, a stress management counsellor, two administrative officers) and six General Service posts, including one nurse. |
В штатном расписании Канцелярии предусмотрены должность главного административного сотрудника, должность главного сотрудника по бюджетным вопросам, должность консультанта по вопросам снятия стрессов и две должности административных сотрудников и шесть должностей категории общего обслуживания, включая должность медсестры. |
It is proposed to convert the temporary assistance-funded post redeployed from New York to an established General Service (other level) post; it is further proposed to convert the current temporary assistance-funded position in the Geneva Office to an established General Service (other level) post. |
Предлагается преобразовать переводимую из Нью-Йорка временную должность в штатную должность категории общего обслуживания (прочие разряды); предлагается также преобразовать одну временную должность, имеющуюся в настоящее время в Женевском отделении, в штатную должность категории общего обслуживания (прочие разряды). |
(a) Department of Peacekeeping Operations: two posts (1 D-2 and 1 General Service (Other level)) to be established in the Office of Evaluation of Field Uniformed Personnel, Office of the Under-Secretary-General; |
а) в Департаменте операций по поддержанию мира должны быть учреждены две штатные должности (1 должность Д-2 и 1 должность сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды)) в Канцелярии по оценке полевого персонала силовых компонентов, Канцелярия заместителя Генерального секретаря; |
c. A new established post was recommended by the CEO for a demographer/statistician (P-3), who would be assigned to the Office of the CEO, to better enable that Office to focus on strategic planning at a time when asset-liability management should urgently be implemented. |
с) Главный административный сотрудник рекомендовал учредить новую должность демографа-статистика (С-З), который будет придан канцелярии Главного административного сотрудника, что позволит этой канцелярии сосредоточить внимание на вопросах, касающихся стратегического планирования в период, когда существует настоятельная необходимость внедрения системы управления активами/пассивами. |
The Secretary-General proposes the relocation of the newly established Senior Leadership Section from the Personnel Management and Support Service of the Department for Peacekeeping Operations to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support. |
В настоящее время в штат Секции входят одна должность сотрудника C-5 и одна должность категории общего обслуживания, а также одна должность С-4, финансируемая по статье временной помощи общего назначения. |
In the Rule of Law and Security Institutions Support Office, it is proposed that one P-5 position be converted to a post and that four P-2 positions in the Judicial Advisory Section be converted to National Professional Officer posts. |
Предлагается преобразовать одну внештатную должность С-5 в штатную должность и четыре внештатные должности С-2, в Судебно-консультативной секции, - в штатные должности национальных сотрудников-специалистов в Отделе поддержки органов обеспечения законности и безопасности. |
It is also proposed to redeploy two posts from the Office of the Principal Officer, including the Programme Officer (P-3), and an Administrative Assistant (Field Service). |
Также предлагается перевести две должности из Канцелярии главного сотрудника, включая должность сотрудника по программам (С-З) и должность младшего сотрудника по административным вопросам (категория полевой службы). |
If a staff member does not express any preference, or is unsuccessful in being placed in a new post by the time their occupancy-limit for their current post expires, the manager, in consultation with the Office of Human Resources Management, will arrange for a reassignment. |
Если сотрудник не выразит никаких предпочтений или не сумеет перевестись на новую должность ко времени истечения срока его нынешнего назначения, руководитель в консультации с Управлением людских ресурсов примет меры для его назначения на другую должность. |
It is proposed to establish a total of nine posts (1 Under-Secretary-General, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 2 Field Service and 2 national staff) in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. |
В Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря предлагается создать в общей сложности девять должностей (1 должность заместителя Генерального секретаря, 1 должность С5, 2 должности С4, 1 должность С3, 2 должности полевой службы и 2 должности национального персонала). |
It is proposed to establish a Board of Inquiry secretariat within the Office of the Chief of Administrative Services, consisting of 3 international staff (1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)). |
Предлагается учредить в рамках Канцелярии начальника административных служб секретариат Совета по расследованию в составе З международных сотрудников (1 должность класса С-4, 1 должность класса С-3 и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
The current authorized staffing level in the Office of the Deputy Prosecutor is one D-2, Deputy Prosecutor; one P-4, legal adviser; one P-3, legal archivist; and two General Service (Other level) as administrative assistant and bilingual secretary. |
Нынешнее штатное расписание Канцелярии заместителя Обвинителя включает одну должность заместителя Обвинителя (Д2), одну должность юрисконсульта (С4), одну должность архивариуса (С3) и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно административного помощника и секретаря со знанием двух языков. |
It is also proposed that the post of Staff Counsellor be redeployed from the Personnel Section to the Medical Services Section and that a United Nations Volunteer position and a national General Service post be redeployed to the medical clinic at the Mitrovica Office. |
Предлагается также перевести должность консультанта персонала из штата Кадровой секции в штат Секции медицинского обслуживания, а также перевести одну должность добровольцев Организации Объединенных Наций и одну должность национальных сотрудников категории общего обслуживания в штат медпункта Отделения в Митровице. |
It is also proposed to reclassify the post of Head of the Bunia Office from D-2 to D-1, as its level of managerial responsibility has diminished following the stabilization of the security situation in the Bunia region. |
Также предлагается реклассифицировать должность начальника отделения в Буниа уровня Д-2 в должность уровня Д-1 в связи с понижением уровня административной ответственности сотрудника, занимающего эту должность, в условиях стабилизации положения в области безопасности в районе Буниа. |
It is proposed to create four national posts, including a Procurement Assistant and a Vender Roster Assistant in the Procurement Section, one Vehicle Workshop Dispatcher in the Transport Section and one Administrative Assistant in the Office of the Chief, Administrative Services. |
Предлагается создать четыре должности национальных сотрудников, включая должность младшего сотрудника по закупкам и младшего сотрудника по ведению списка поставщиков в Секции закупок, одну должность диспетчера авторемонтной мастерской в Транспортной секции и одну должность младшего административного сотрудника в Канцелярии начальника Административных служб. |