Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
The Office of the Special Representative of the Secretary-General would be headed by a Chief of Staff at the D-2 level. Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря будет возглавлять начальник канцелярии, который будет занимать должность класса Д2.
The position is split between two staff members of the Office; Эту должность занимают два сотрудника Управления;
In this connection, it is proposed to establish a post of Civil Affairs Officer at the P-4 level in the Office of the Force Commander. В этой связи предлагается создать в Канцелярии Командующего Силами должность сотрудника по гражданским вопросам класса С4.
To manage expectation and maintain orderly delivery of the training, UNODC has established a full-time position of coordinator, based at its Regional Office in Thailand. Для того чтобы оправдать ожидания и упорядочить проведение обучения, ЮНОДК учредило должность штатного координатора на базе своего регионального отделения в Таиланде.
As noted in paragraph 45 above, it is proposed that the post of Administrative Assistant be redeployed from the Office of the Chief to the Personnel Section. Как указано в пункте 45, предлагается перевести из канцелярии начальника в Кадровую секцию должность помощника по административным вопросам.
It is proposed to formally redeploy the post of Administrative Assistant from the Property Management Section to the Office of the Chief, United Nations Logistics Base Support Services. Предлагается официально передать должность помощника по административным вопросам из Секции управления имуществом в Канцелярию начальника вспомогательных служб Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
(e) The recruitment process for the Head of the Defence Office has begun; ё) начался процесс поиска кандидатов на должность руководителя Канцелярия защиты;
An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. Для оказания помощи Генеральной прокуратуре в осуществлении рекомендаций Специальной независимой комиссии был нанят международный прокурор, должность которого финансируется УВКПЧ.
The Committee, therefore, recommends against the approval of the post of the Senior Economic Adviser (P-5) in the Office of the Joint Special Representative. Поэтому Комитет рекомендует не утверждать должность старшего советника по экономическим вопросам (С5) в Канцелярии Совместного специального представителя.
Currently the Office of the Chief of Technical Support Services comprises one P-5 post, with no support posts. В настоящее время штатное расписание канцелярии начальника служб технической поддержки включает одну должность класса С-5 и не включает ни одной должности вспомогательного персонала.
The Special Rapporteur notes that she has gone to very considerable lengths to make her Office as effective as possible in affording petitioners a measure of procedural justice. Специальный докладчик отмечает, что она предприняла весьма значительные усилия, направленные на то, чтобы сделать эту должность как можно более влиятельной, с тем чтобы заявители имели в определенной степени возможность добиваться справедливости с процессуальной точки зрения.
Group training sessions are run as workshops, focusing on the application of UNICEF core ethical values and using the United Nations Oath of Office. Групповые занятия проводятся в форме семинаров, на которых основное внимание уделяется применению основных этических принципов ЮНИСЕФ и использованию присяги Организации Объединенных Наций, принимаемой при вступлении в должность.
Three of the four new positions would be redeployed from the Constitutional Support Office and one National Officer position would be created. Три из четырех новых должностей будут созданы за счет перевода должностей из Сектора поддержки конституционного процесса, а одна должность национального сотрудника-специалиста будет создана вновь.
The Tribunal commented that it has completed the recruitment of staff in the Office of the Prosecutor, including the administrative officer, by 1 July 2012. Трибунал отметил, что он уже завершил процесс найма сотрудников для Канцелярии Обвинителя, в том числе на должность сотрудника по административным вопросам, к июлю 2012 года.
Mission Support Planning Officer reassigned from the Supply Section to the Office of the Chief of Integrated Services Передача должности из Секции снабжения в Канцелярию начальника Объединенных вспомогательных служб с перепрофилированием ее в должность сотрудника по планированию поддержки миссии
Reassignment of 1 Office Assistant post as Ambulance Driver post in Health Services Unit Перепрофилирование 1 должности канцелярского помощника в должность водителя автомобиля скорой помощи с переводом в Секцию медицинского обслуживания
Upon enquiry, the Committee was informed that this post would be part of the Office of the Special Representative. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено о том, что эта должность будет входить в структуру Канцелярии Специального представителя.
It is proposed to reassign one national General Service post of Heating, Ventilation and Air Conditioning Assistant to the Office of the Chief of Administrative Services. Предлагается перепрофилировать одну должность помощника по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом в Канцелярию начальника административных служб.
Reassignment of an Ambulance Driver post from the Office of the Chief of Mission Support as a Close Protection Assistant post Перепрофилирование должности водителя скорой помощи из Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в должность помощника сотрудника личной охраны
In the Office of Military Affairs, the Force Generation Service will require a temporary position of Military Planning Officer (P-4) for the 2013/14 period. В Службе комплектования сил Управления по военным вопросам потребуется создать на 2013/14 год временную должность сотрудника по военному планированию (С-4).
a Includes 1 post at the Office for Disarmament Affairs branch in Vienna. а Включает 1 должность в отделении Управления по вопросам разоружения в Вене.
Reclassification of post of Chief Representative, New York Liaison Office, as Programme Manager Officer Реклассификация должности главного представителя Отделения связи в Нью-Йорке в должность сотрудника по вопросам управления программами
It was indicated that in addition to functioning as Acting Chief of the Office, the post was responsible for supporting the conceptualization of projects and programmes. Было указано, что сотрудник, занимающий эту должность, будет не только выступать в качестве исполняющего обязанности начальника Группы, но и отвечать за оказание поддержки усилиям по концептуализации проектов и программ.
However, it is deeply concerned that the position of commissioner is directly linked to the Office of the President and not to the Parliament. Вместе с тем он серьезно обеспокоен тем, что должность уполномоченного непосредственно связана с управлением Президента, а не с парламентом.
The Centre will be headed by a Senior Information Analyst (P-5 - redeployed from the Office of the Chief of Staff). Ячейку возглавит старший сотрудник по анализу информации (С5), который займет должность, перераспределенную из Канцелярии администратора.