Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
In accordance with the United Nations Oath of Office, these matters must be resolved in the best interests of the Organization. В соответствии с присягой Организации Объединенных Наций, принимаемой при вступлении в должность, эти вопросы должны решаться с максимальным учетом интересов Организации.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed P-5 Regional Office Coordinator in Abidjan would be the Operation's most senior civilian representative at the sector level. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что предлагаемая должность координатора регионального отделения в Абиджане будет самой старшей гражданской должностью представителя на уровне сектора.
(b) In the Office of the Chief of Mission Support, one Field Service post of Aviation Safety Assistant; Ь) одну должность помощника по вопросам авиационной безопасности категории полевой службы в Канцелярии Начальника Отдела поддержки миссии;
Therefore it is proposed that a position of Judicial Affairs Officer (P-4) specialized in military justice be established for the Office in Bamako, in coordination with other regional offices. Поэтому в отделении в Бамако, в координации с другими региональными отделениями, предлагается создать должность сотрудника по вопросам правосудия (С-4), специализирующегося на вопросах военной юстиции.
It is therefore proposed that the United Nations Volunteer position from the property management units be reassigned to the Office of the Deputy Director as an Administrative Assistant. Поэтому должность добровольца Организации Объединенных Наций предлагается перепрофилировать с переводом из Группы управления имуществом в Канцелярию заместителя Директора Отдела поддержки Миссии в качестве помощника по административным вопросам.
To support the Dentist in providing medical services, it is proposed that the post of national Nurse be established by reassigning the national General Service post from the Office of the Force Commander. Для оказания поддержки стоматологу в предоставлении медицинских услуг предлагается создать штатную должность медсестры (национальный сотрудник) путем перепрофилирования штатной должности национального сотрудника категории общего обслуживания с переводом из Канцелярии Командующего Силами.
The Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs has three positions (including its Head) funded by the United Nations Development Group. Три должности (в том числе должность начальника) в Канцелярии по комплексной координации деятельности в области развития и гуманитарных вопросов финансируются Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
In line with the recommendations of the comprehensive staffing review, it is proposed to create one position of Administrative Officer (P-4) to assist the Chief of Mission Support in addressing the tasks delegated to the Office. В соответствии с рекомендациями, которые были вынесены по итогам комплексного обзора кадровой структуры, предлагается создать одну должность сотрудника по административным вопросам (С-4) для оказания помощи начальнику Отдела поддержки Миссии в решении задач, делегированных Отделу.
The Chief of Evaluation position was upgraded to the D-1 level and a new director is expected to join the Evaluation Office within a few months. Должность начальника Отдела оценки была повышена до уровня Д1, и ожидается, что новый директор Отдела оценки приступит к выполнению своих обязанностей в течение последующих нескольких месяцев.
The reassignment of one national General Service post of Ambulance Driver from the Medical Services Office to the Security Section as a Close Protection Assistant is proposed. Предлагается перевести одну должность водителя машины скорой помощи (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Медицинской службы в Секцию безопасности в качестве помощника по личной охране.
The Departments will also continue to develop improved training programmes for all incoming mission leaders, taking into account the results of the global peacekeeping training needs assessment and working with the Office of Human Resources Management and other partners. Департаменты также продолжат совершенствовать учебные программы для всех недавно вступивших в должность руководителей миссий, принимая во внимание результаты оценки глобальных потребностей в подготовке миротворцев и налаживая сотрудничество с Управлением людских ресурсов и другими партнерами.
In view of the continued level of support activities required, the functions of the general temporary assistance position of Office Space Planning Officer (P-3) are considered to be of a continuous nature. С учетом того, что потребности во вспомогательной деятельности сохраняются на прежнем уровне, функции сотрудника по пространственной планировке служебных помещений, занимающего должность категории временного персонала общего назначения (С-З), считаются постоянными по своему характеру.
In 2011, the Office of Human Resources Management undertook a review of the Administrative Support Assessment Test and decided to develop a global test that was consistent across the Organization. В 2011 году Управление людских ресурсов провело обзор экзамена на должность административного сотрудника и постановило разработать глобальный тест, который был бы единым для всей Организации.
As part of its revised communication strategy, the Division will continue its engagement with the United Nations country team and national media outlets through increased presence in the Khartoum Liaison Office (one existing P-3). В рамках своей пересмотренной коммуникационной стратегии Отдел будет также продолжать взаимодействовать со страновой группой Организации Объединенных Наций и национальными средствами информации посредством расширения присутствия в Отделении связи в Хартуме (одна существующая должность С-З).
Therefore, it is proposed that the current Special Assistant post at the P-4 level be replaced by a P-5 level post, which would be reassigned from the abolished Rule of Law and Security Institutions Support Office. В этой связи предлагается нынешнюю должность специального помощника на уровне С-4 заменить должностью уровня С-5, которая будет перепрофилирована из упраздненного Отделения по оказанию поддержки правоохранительным органам и службам безопасности.
In the same vein, a team of three Procurement Officers (2 P-3 and 1 National Professional Officer) will be co-located with the Regional Procurement Office. Также на базе Регионального отделения по закупкам будет размещена группа, состоящая из трех сотрудников по вопросам закупок (2 должности С3, 1 должность категории национальных специалистов).
Of the 19 positions for international staff of the Office, 3 will be based in Geneva, 14 in Nairobi (including 1 Assistant Secretary-General) and 2 in New York for 2015. Из 19 должностей международного персонала в штате Канцелярии три должности будут базироваться в 2015 году в Женеве, 14 - в Найроби (включая одну должность помощника Генерального секретаря) и две - в Нью-Йорке.
The Committee therefore recommends that the General Assembly abolish 1 United Nations Volunteer position in the United Nations Volunteers Support Office. Поэтому Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее упразднить одну должность добровольца Организации Объединенных Наций в Бюро по поддержке добровольцев Организации Объединенных Наций.
By its resolutions 66/237 and 67/241, the General Assembly also approved one temporary position (P-3) in Nairobi for the Office of Staff Legal Assistance under the support account for peacekeeping operations. В своих резолюциях 66/237 и 67/241 Генеральная Ассамблея также утвердила одну временную должность (С-3) в Найроби в Отделе юридической помощи персоналу, финансируемую за счет ресурсов вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In view of these functions and the capacity in the Office, the Committee recommends the reduction of one P-4 Special Assistant post. Принимая во внимание эти функции и штат сотрудников в Канцелярии, Комитет рекомендует сократить этот штат на одну должность специального помощника С4.
Mr. Demirtshyan (Armenia) said that the Office of the Human Rights Defender had been established in 2002 in accordance with the Paris Principles, and that its mandate was protected under the Constitution. Г-н Демирчян (Армения) сообщает, что должность Защитника прав человека была учреждена в 2002 году в соответствии с Парижскими принципами и что его мандат находится под конституционной защитой.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposal stemmed from the nature of the duties to be performed and had been made in consultation with the Office of the Prime Minister, where the position was located. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что предложение было сделано с учетом характера должностных обязанностей соответствующего сотрудника и на основе консультаций с канцелярией премьер-министра, в штате которой эта должность предусмотрена.
The Secretary-General proposes the establishment of one Administrative Officer position (P-3) in order to strengthen administrative functions within the Office of the Chief of Administration Services. Генеральный секретарь предлагает создать одну должность административного сотрудника (С-3) в целях укрепления административных функций в Канцелярии начальника административных служб.
The Committee was further informed that since the approval of three new posts (one P-4 and two P-3) by the Assembly in its resolution 63/260, no additional measures had been taken to strengthen the staffing structure of the Office. Комитет был далее информирован о том, что после утверждения трех новых должностей (1 должность С4 и 2 должности С3) Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/260 каких-либо дополнительных мер по укреплению кадровой структуры Канцелярии предпринято не было.
In addition, each newly appointed leader participates in an individual briefing with the Ethics Office, which covers their responsibility for financial disclosure and organizational expectations with regard to their accountability in the context of the ethical framework. Кроме того, с каждым только что назначенным на должность руководителем в Бюро по вопросам этики проводится индивидуальная беседа, в ходе которой затрагиваются тема ответственности руководителей за раскрытие финансовой информации и вопрос о том, что Организация ожидает от них в плане подотчетности в контексте этических норм.