Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Office - Должность"

Примеры: Office - Должность
Refusing the position of bishop, he accepted the more grateful office of corrector and reviser of the books of the Vatican Library in 1556. Отказавшись от предложения занять епископскую кафедру, принял в 1566 году должность корректора и ревизора книг Ватиканской библиотеки.
Soysal also held office as vice dean of the School of Arts and Sciences, and the chairman of the Department of Mathematics. Сойсал также занимала должность вице-декана Школы искусств и наук, заведовала кафедрой математики.
In 1930-1933, he held the office of rector of Czernowitz University, an institution which he also represented in the Senate of Romania. В 1930-1933 годах он занимал должность ректора университета в Черновцах и представлял данное учреждение в Сенате Румынии.
He claimed to hold the office of Witchfinder General, although that title was never bestowed by Parliament. Утверждал, что исполняет обязанности главного охотника на ведьм (англ. Witchfinder General), хотя такая должность никогда не учреждалась парламентом.
It may be possible that he also held the office of genikos logothetes, based on a seal found at Cherson. Возможно, что он также занимал должность «genikos logothetes», сведения о чём основываются на найденной при раскопках Херсонеса печати.
He hides in plain sight; and from the moment he took office, his lies have only increased. Он на виду, и с момента его вступления в должность, он лжет всё больше.
The candidate must also be at least 30 years old when sworn into office. Кроме того, сенатору должно быть 30 лет на момент вступления в должность, а не на момент избрания.
When Texier took office, he decided to take up residence at the Gravenstraat 6. Когда Тексьер вступил в должность, он решил поселиться здесь, на Gravenstraat 6.
During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating. Во время вступления Обамы в должность в 2008 году его уровень поддержки составлял 82 %.
Does this mean you're finally running for office, daddy? Значит ли это, что вы наконец баллотируетесь на должность, папа?
Have you ever considered running for public office, Ms. Whelan? Вы когда-нибудь задумывались избраться на государственною должность, Мисс Уилан?
The government has only a few short weeks to try and use that technology to stop the president-elect from taking office. У правительства всего пара недель, чтобы с ее помощью не дать новому президенту вступить в должность.
He should spend some more time with you in New York before taking over an office of his own. Ему стоит ещё побыть с вами в Нью-Йорке, прежде чем займёт руководящую должность.
Sir, are you challenging James's appointment to office? Сэр, вы претендуете на должность Джеймса?
To govern this city, one should be legally elected, which is why I, Oswald Cobblepot, announce my candidacy for the office of mayor. Глава нашего города должен быть законно избран, поэтому я, Освальд Коблпот, заявляю свою кандидатуру на должность мэра.
The new guard takes office, and the old guard swings from the gallows. Новая гвардия вступает в должность, старая гвардия качается в петле.
As indicated in paragraph 7 of its report, the Board believes that 1 July remains the most appropriate date for incoming members to take up office. Как указано в пункте 7 ее доклада, Комиссия считает, что наиболее подходящей датой для вступления новых членов в должность по-прежнему является 1 июля.
The CHAIRMAN said that consultations would continue on the nominations for the second office of Vice-Chairman and that he would report on them subsequently to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что продолжаются консультации относительно кандидатур на должность второго заместителя Председателя и что позднее он представит о них информацию Комитету.
He also expressed his appreciation to the Group of African States for having proposed him as a candidate for the office of Vice-Chairman of the Committee. Кроме того, он выражает свою признательность группе африканских государств, которая предложила его кандидатуру на должность заместителя Председателя Комитета.
In the event of irregularities, the officer concerned is obliged to prepare a report under oath of office for the prison governors. В случае нарушений соответствующее должностное лицо обязано подготовить рапорт под присягой, данной при вступлении в должность руководителям исправительного учреждения.
Where distinctions existed, they did not usually affect the right to vote but, rather, the right to hold office. Различия, как правило, не затрагивают права голоса и относятся скорее к праву занимать государственную должность.
I have already told this House of the discussions I had in Paris with President Chirac prior to his taking office. Я уже сообщал в парламенте о тех беседах, которые я имел в Париже с Президентом Шираком до его вступления в должность.
On assuming office, the President of the Conference made a statement welcoming the participants to Berlin. З. При вступлении в должность Председатель Конференции выступила с заявлением, в котором она приветствовала участников Конференции в Берлине.
The report covers the period from 20 July 1992 through 1 September 1996, the time during which the present Special Rapporteur has been in office. Доклад охватывает период с 20 июля 1992 года по 1 сентября 1996 года, в течение которого нынешний Специальный докладчик занимал свою должность.
Moreover it is proposed that one P-5 post be redeployed in connection with the establishment of a United Nations field office in South Africa. Кроме того, в связи с созданием местного отделения Организации Объединенных Наций в Южной Африке предлагается передать туда одну должность С-5.