Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Office - Управлению"

Примеры: Office - Управлению
All information would be forwarded to the Office of Human Resources Management, which would conduct an exercise to match candidates with positions. Вся информация была бы препровождена Управлению людских ресурсов, которое провело бы работу по соотнесению кандидатов с имеющимися должностями.
This was to be addressed through a doubling of the regular budget resources allocated to the Office over a period of five years. В этой связи предполагалось удвоить в течение пяти лет объем ресурсов, выделяемых Управлению по регулярному бюджету.
8.6 The Office will face changing demands in a number of areas of its work. 8.6 Характер задач, которые Управлению предстоит решать в ряде направлений его работы, изменится.
The Office would therefore benefit from taking them into account when preparing its next budget submission. Таким образом, их учет при подготовке следующего бюджетного предложения пойдет на пользу Управлению.
The Field Personnel Operations Service comprises the Office of the Deputy Director, and 4 Integrated Regional Human Resources Management Sections. Служба по работе с полевым персоналом включает Канцелярию заместителя Директора и 4 комплексные региональные секции по управлению людскими ресурсами.
The Office will continue working closely with the Department for General Assembly and Conference Management and client departments to improve the timeliness of report submission. Управление продолжит тесное взаимодействие с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и обслуживаемыми департаментами в целях повышения своевременности представления отчетности.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also strengthened its capacity for administering these funds by establishing a dedicated administrative unit in Geneva. Управление по координации гуманитарных вопросов также укрепило свой потенциал по управлению этими фондами на основе создания специального административного подразделения в Женеве.
The Office of Central Support Services accepted the recommendation and stated that the full project management team had been recruited. Управление централизованного вспомогательного обслуживания согласилось с этой рекомендацией и заявило, что осуществлен набор всех сотрудников группы по управлению проектом.
The Office also contributes to the Umoja design by reviewing all processes related to the financial management area. Кроме того, в связи с проектом «Умоджа» оно занимается критическим анализом всех процедур и процессов, имеющих отношение к управлению финансовой деятельностью.
Offices committed to obtaining the missing information and to including the physical count of inventory in their Office Management Plans. Отделения обязались получить недостающую информацию и предусмотреть в своих планах по управлению на уровне подразделений подсчет материально-производственных запасов.
It encourages the Office to continue to provide ECA with the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters. Он рекомендует Управлению продолжать оказывать ЭКА необходимые координационные, вспомогательные и консультативные услуги в отношении руководства проектами и технических вопросов.
Board decision 2011/12 called upon the Human Development Report Office "to further improve the consultation process with Member an inclusive and transparent manner". В решении 2011/12 Совета содержится призыв к Управлению по составлению «Доклада о развитии человека» «продолжать улучшать процесс консультаций с государствами-членами... всеохватным и транспарентным образом».
Following the meeting, the departments, units and divisions submitted information to the Office of Gender Affairs for inclusion in the Territory's report. После совещания ведомства, подразделения и отделы представили Управлению по гендерным вопросам информацию для включения в доклад Территории.
ECLAC, as planned, submitted first-quarter data for participating Latin American countries to the Global Office. Как и было запланировано, ЭКЛАК представила Глобальному управлению данные участвовавших государств Латинской Америки за первый квартал.
Discussions at the stakeholder workshops also help the Evaluation Office sharpen the recommendations and make them more strategic and actionable. Обсуждения в ходе семинаров с участием заинтересованных сторон позволяют также Управлению по вопросам оценки уточнить рекомендации и повысить их стратегическую направленность и осуществимость.
That discussion also provided the Human Development Report Office with an opportunity to share a preliminary summary of chapters. Результаты этой дискуссии также предоставили Управлению по составлению «Доклада о развитии человека» возможность ознакомить ее участников с предварительным содержанием глав доклада.
These templates will be submitted regularly to the TEM and TER Project Central Office (PCO) for checking and processing every year. Эти типовые формы будут регулярно представляться Центральному управлению проектов ТЕА и ТЕЖ (ЦУП) для ежегодной проверки и обработки.
The Office should lead the way on responsibility-sharing and comprehensive regional approaches, without neglecting to associate countries of origin. Управлению следует взять на себя ведущую роль в распределении ответственности и использовании всеобъемлющих региональных подходов, не отказываясь при этом от взаимодействия со странами происхождения.
UNODC has been supporting the High Office of Oversight and Anti-Corruption. ЮНОДК оказывало поддержку Главному управлению по надзору и противодействию коррупции.
UNHCR's Goodwill Ambassadors also played an essential role in increasing public awareness and support for people of concern to the Office. Кроме того, важную роль в повышении уровня осведомленности общественности и в оказании поддержки подмандатным Управлению лицам играли послы доброй воли УВКБ.
It took the Office of the Capital Master Plan between 29 and 174 days to approve the change orders under review. Управлению Генерального плана капитального ремонта требовалось от 29 до 174 дней на утверждение рассматриваемых ордеров на изменение.
The Secretary-General ultimately requested the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to undertake the review. Генеральный секретарь в итоге обратился к Управлению служб внутреннего надзора (УСВН) с просьбой провести этот обзор.
Both were successfully submitted to the Office of Legal Affairs by July 2011. К июлю 2011 года оба документа были успешно представлены Управлению по правовым вопросам.
All requests for classification and reclassification of posts in UNFICYP were submitted to the Office of Human Resources Management in 2008/09. Все просьбы о классификации и реклассификации должностей в ВСООНК были представлены Управлению людских ресурсов в 2008/09 году.
The Mission will also continue to assist the Office of the Resident Coordinator in organizing humanitarian preparedness and response by developing contingency plans. Миссия будет и далее оказывать помощь управлению координатора-резидента в деле обеспечения гуманитарной готовности и принятия гуманитарных мер реагирования на основе составления планов действий в чрезвычайных ситуациях.