Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Office - Управлению"

Примеры: Office - Управлению
The Office of Internal Oversight Services will also have to provide more intensive guidance and training support to departments and offices. Управлению служб внутреннего надзора также необходимо подготавливать для департаментов и управлений более подробные рекомендации и обеспечивать им поддержку в плане профессиональной подготовки.
These suggestions were presented by the Tribunals to the Office of the Legal Counsel and are now before a working group of the Security Council. Эти предложения были представлены трибуналами Управлению по правовым вопросам и в настоящее время рассматриваются рабочей группой Совета Безопасности.
The Committee commended the Office for Outer Space Affairs and its staff on the excellent evaluation. Комитет выразил признательность Управлению по вопросам космического пространства и его сотрудникам за столь высокую оценку.
The Parliament mandated the Office of the Provedor for Human Rights and Justice to follow up on the implementation of the recommendations and to report monthly. Парламент поручил Управлению Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия проследить за осуществлением рекомендаций и представлять ежемесячные доклады.
The Office should be permitted to enter all areas where those who seek refuge may be present. Управлению должен быть разрешен доступ ко всем местам, где могут находиться просители убежища.
He encouraged delegations to make available predictable and timely contributions to the Office, which would allow for coherent programming throughout the year. Он призвал делегации на предсказуемой основе и своевременно выделять Управлению взносы, которые позволили бы последовательно программировать деятельность на протяжении года.
New Zealand had recently submitted to the Office of the High Commissioner its mid-point review of the implementation of the activities of the Decade. Недавно Новая Зеландия представила Управлению Верховного комиссара ее обзор хода осуществления мероприятий Десятилетия по состоянию на его середину.
Recently, Japan assisted the OAU Liaison Office and Neutral Facilitator during the peace process in the Democratic Republic of the Congo. Недавно Япония помогала Управлению ОАЕ по связям и ее нейтральному посреднику в ходе мирного процесса в Демократической Республике Конго.
At mid-May 1998, the Office had still to receive audit plans from eight country offices. По состоянию на середину мая 1998 года восемь страновых отделений еще не представили свои аудиторские планы Управлению.
However, thus far, no support account posts have been provided to the Office for the performance of this function. Однако на настоящее время Управлению не было выделено никаких должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, для выполнения этой функции.
The Government of Germany informed the Office that its contribution to the Decade is focusing on three areas. Правительство Германии сообщило Управлению, что его вклад в проведение Десятилетия сводится в основном к трем направлениям деятельности.
The Office should remind field offices to evaluate the work of national professional project personnel (para. 43). Управлению надлежит напоминать отделениям на местах о необходимости проведения оценки работы национальных сотрудников по проектам категории специалистов (пункт 43).
However, all available references plus additional funding were provided to the Office for implementation activities. Вместе с тем для осуществления мероприятий по внедрению Управлению были выделены все имеющиеся ресурсы плюс дополнительное финансирование.
He also expressed his gratitude to the Office of the High Commissioner for Human Rights for its valuable support to his work. Он также высказал благодарность Управлению Верховного комиссара по правам человека за ту неоценимую поддержку, которую оно оказало в его работе.
In exercise of its tasks the Office is assisted by the Council of Representatives of Ethnic and National Communities or Minorities. В решении этих задач Управлению оказывает помощь Совет представителей этнических и национальных общин или меньшинств.
The Office of the Ombudsman for Aliens has usually found it easy to deal with social welfare authorities. Как правило, Управлению омбудсмена по делам иностранцев не составляет труда решать соответствующие проблемы с органами социального обеспечения.
It is thus important that the monitoring and advising by the Office of the Ombudsman for Aliens is continued. Поэтому Управлению омбудсмена по делам иностранцев важно продолжать свою деятельность по контролю и консультированию.
The Office of the High Commissioner for Human Rights should undertake translation, printing and wide dissemination of the Declaration in all major languages. Управлению Верховного комиссара по правам человека следует обеспечить перевод, публикацию и широкое распространение Декларации на всех ведущих языках.
Certain individuals continue to appear regularly on the lists of consultants recruited by project management officers for a variety of projects throughout the Office. Некоторые отдельные консультанты по-прежнему регулярно фигурируют в списках консультантов, нанимаемых сотрудниками по управлению проектами для целого ряда проектов УОПООН.
The Office for Gender Equality employs six persons and was allocated 26 million Icelandic kroner from the national budget in 1997. В Управлении по гендерному равноправию работают шесть служащих, в 1997 году из государственного бюджета Управлению было выделено 26 млн. исландских крон.
The Office should review and expand the priority areas for oversight in the light of the new objectives set for it by the General Assembly. Управлению необходимо пересмотреть и расширить приоритетные области для надзора в свете новых задач, которые ставит в этой связи Генеральная Ассамблея.
The Office should also prepare a report on the gift shop at Headquarters. Управлению следует подготовить также доклад о работе сувенирного магазина в Центральных учреждениях.
General appreciation and support were expressed for the work carried out by the Office of Legal Affairs through its various subprogrammes. Была выражена общая признательность и поддержка Управлению по правовым вопросам за работу, проделанную в рамках различных подпрограмм.
It has further provided political support by promoting actions and advising the Office on administrative matters in order to enhance its functioning. Комиссия также оказала Управлению политическую поддержку в форме морального поощрения его деятельности и консультативную помощь в административных вопросах в интересах его надлежащего функционирования.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is mandated to coordinate United Nations system assistance in humanitarian crisis and complex emergencies. Управлению по координации гуманитарной деятельности поручено координировать деятельность системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае гуманитарных кризисов и сложных чрезвычайных ситуаций.