Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Office - Управлению"

Примеры: Office - Управлению
The demands on the Office of the High Commissioner have increased in recent years. В последние годы расширился круг вопросов, поручаемых Управлению Верховного комиссара.
As a consequence of JSAP's closure, my Office was tasked to set up the Independent Judicial Commission. В результате закрытия этой программы моему управлению было поручено создание Независимой судебной комиссии.
All documents were continuously communicated to all designated experts and the Office for Outer Space Affairs. Все документы непрерывно передавались всем назначенным экспертам и Управлению по вопросам космического пространства.
This organizational arrangement has provided the Office with the necessary authority, visibility, objectivity and neutrality. Такой организационный механизм обеспечил Управлению необходимые полномочия, статус, объективность и нейтральность.
The Board noted that the Office of Human Resources Management was, however, not aware of the extent of such funding or its uses. Однако Комиссия отметила, что Управлению людских ресурсов неизвестно о масштабах такого финансирования или его целях.
The public authorities and institutions concerned are required to provide the Ombudsman's Office with the support it requires to investigate all aspects of the dispute. Соответствующие государственные органы и учреждения обязаны оказывать Управлению Омбудсмена необходимую ему поддержку в расследовании всех обстоятельств спора.
OIOS therefore did not follow up with the Office of Human Resources Management on this specific recommendation. Поэтому УСВН не обращалось к Управлению людских ресурсов за информацией по этой конкретной рекомендации.
The Office of Human Resources Management should address knowledge management more directly and explicitly as a topic in its staff development programme. Управлению людских ресурсов следует сделать управление знаниями более заметным и весомым компонентом его программы повышения квалификации персонала.
The Superior Council for the Office of Public Defender is still not constituted. Высший совет по Управлению государственного защитника еще не создан.
He expressed deep appreciation to all Governments which had provided support to the Office in this regard. Он выразил глубокую признательность всем правительствам, которые оказали поддержку Управлению в этой связи.
CoE ECRI recommended that Latvia continue to provide support to the Office of the Ombudsman and provide it with sufficient funds and human resources. ЕКРН СЕ рекомендовала Латвии продолжать оказывать поддержку Управлению омбудсмена и обеспечить его достаточными финансовыми и людскими ресурсами.
These relationships helped the Office protect and assist populations under its care in a more effective and comprehensive way. Эти связи помогали Управлению обеспечивать защиту и помощь подмандатным контингентам более эффективным и всеобъемлющим образом.
The State Statistical Office should incorporate relevant environmental indicators in the Statistical Year Book. Государственному статистическому управлению следует включить соответствующие экологические показатели в статистический ежегодник.
The need for additional resources for the Office, in order to implement such a comprehensive programme, was highlighted. Была подчеркнута необходимость выделения дополнительных ресурсов Управлению для осуществления такой всеобъемлющей программы.
The possibility of transferring the service to the Ombudsman's Office was under discussion. Обсуждается возможность прикрепления этой службы к Управлению Уполномоченного по правам человека.
It was reported that a GLONASS model and educational video had been provided to the Office for Outer Space Affairs. Было сообщено, что Управлению по вопросам космического пространства были предоставлены модель ГЛОНАСС и учебный видеофильм.
UNESCO is thankful to the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and the Committee for all joint cooperation. ЮНЕСКО выражает признательность Управлению по вопросам космического пространства Секретариата и Комитету за сотрудничество.
Some delegations had asked how her Office had been able to cover additional expenses. Некоторые делегации спрашивали, каким образом Управлению удавалось покрывать дополнительные расходы.
OHCHR has been providing support to the National Ombudsman Office of Haiti. УВКПЧ оказывало поддержку Национальному управлению омбудсмена Гаити.
The Administrative Management Officer post is proposed to provide direct support to the Director in all aspects of the functions of that Office. Предлагается учредить должность сотрудника по административному управлению для обеспечения Директору непосредственной поддержки всем направлениям работы его Канцелярии.
The Board also recommends that the Office ensure that it obtain the required resources to effectively perform ICT audits. Комиссия рекомендует также Управлению обеспечить получение необходимых ресурсов для эффективного проведения проверок в области ИКТ.
The Board recommends that the UNICEF Office of Internal Audit take steps to improve its internal quality assurance processes. Комиссия рекомендует Управлению внутренней ревизии ЮНИСЕФ принять меры по совершенствованию его внутренних механизмов контроля качества.
This allowed the Office to track precisely the status of implementation of each recommendation. Это позволяло Управлению точно отслеживать положение с выполнением каждой рекомендации.
The Secretary-General tasked the Office of Legal Affairs to begin an interdepartmental process to develop proposals for the consideration of the Security Council. Генеральный секретарь поручил Управлению по правовым вопросам начать междепартаментский процесс разработки предложений для рассмотрения Советом Безопасности.
This provides the Office the opportunity to review submissions. Это дает Управлению возможность анализировать поступающие предложения.