Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Office - Управлению"

Примеры: Office - Управлению
Information on the ad interim national plan of action for human rights education was forwarded to the Office. Управлению была направлена информация о временном национальном плане действий по образованию в области прав человека.
Since there was no misuse or mismanagement of funds, the Office should have limited itself to that aspect. Поскольку факты неправомерного или неэффективного использования средств отмечены не были, Управлению следовало ограничиться этим аспектом.
The increase in resources will ensure that the Office is adequately staffed to fulfil its core oversight functions. Увеличение объема ресурсов позволит Управлению надлежащим образом укомплектовать свои штаты и выполнять свои основные надзорные функции.
This report was sent to the Office of Internal Oversight Services in connection with the update to the triennial review on 21 January 1998. Этот доклад был направлен Управлению служб внутреннего надзора в связи с обновленным вариантом трехгодичного обзора 21 января 1998 года.
Two MICIVIH consultants continued to assist the work of the Office during this period, one of whom completed his contract in September. В течение этого периода Управлению продолжали оказывать помощь два консультанта МГМГ, контракт одного из которых истек в сентябре.
The Situation Centre has been placed within the responsibility of the Office of Operations, in recognition of the need for close cooperation between them. Ситуационный центр был переподчинен Управлению операций, что явилось результатом признания необходимости обеспечения тесного сотрудничества между ними.
The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. Кроме того, увеличение объема ресурсов позволит Управлению покрыть свою долю в расходах на оплату предоставляемых в централизованном порядке услуг по обработке данных и вспомогательных расходах.
I commend the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and Mr. Egeland for the active role that they have played. Я воздаю должное Управлению по координации гуманитарной деятельности и гну Эгеланну за активную роль, которую они играют.
Specialists convinced the Office that the aim to develop a clear and user-friendly homepage had been reached. Специалисты авторитетно подтвердили Управлению, что цель создания четкой и удобной для пользования информационной страницы была достигнута.
He expressed the hope that the Office would be given all the necessary financial support and receive the cooperation of host countries. Он выражает надежду на то, что Управлению будет оказана вся необходимая финансовая поддержка и содействие со стороны принимающих стран.
The Office should further develop its computerized monitoring system to track recommendations. Управлению следует дополнительно усовершенствовать свою компьютеризованную систему контроля для наблюдения за выполнением рекомендаций.
The Office should make recommendations in all areas - managerial, organizational and financial. Управлению следует выносить рекомендации во всех областях - управленческой, организационной и финансовой.
Such efforts would enable her Office to focus on its proper role of dealing with policy issues and carrying out monitoring functions. Такие усилия позволят ее Управлению сосредоточить внимание на том, чтобы выполнять надлежащую функцию в ходе рассмотрения вопросов политики и осуществления контрольных функций.
27C. Resources required have basically been met from provisions made for the Office of Human Resources Management. 27С. Необходимые ресурсы были в основном предоставлены за счет ассигнований, выделенных Управлению людских ресурсов.
Interpol and the European Police Office have also been provided with technical information on the identification of stolen and missing radioactive materials. Кроме того, Интерполу и Европейскому полицейскому управлению предоставляется техническая информация, касающаяся идентификации похищенных и утраченных радиоактивных материалов.
The Board is concerned that in certain instances it took the Office more than six months to issue the final report. Комиссия озабочена по поводу того, что в некоторых случаях для выпуска окончательного доклада Управлению требовалось более шести месяцев.
The Office of Audit and Performance Review should develop a system to properly identify the full cost of each output. Управлению ревизии и анализа эффективности работы следует разработать систему надлежащего определения полного объема затрат на каждое конкретное мероприятие.
The Office of Human Resources Management was directed to oversee the review under the auspices of the Deputy Secretary-General. Управлению людских ресурсов было дано указание контролировать проведение обзора, осуществлявшегося под руководством заместителя Генерального секретаря.
Political parties must submit the plans to the Office for Equal Opportunities, within three months following their adoption. Политические партии должны представлять эти планы Управлению по вопросам равных возможностей в течение трех месяцев после их принятия.
The Office provided comments and suggested some new provisions to the Prisons Department of the Ministry of Interior. Отделение представило свои замечания и некоторые новые предложения Управлению тюрем министерства внутренних дел.
Action plans must be submitted to the Office for Equal Opportunities for their approval prior to the commencement of the implementation of positive measures. Планы действий должны быть представлены Управлению по вопросам равных возможностей на предмет их утверждения до начала применения позитивных мер.
The Office of Human Resources Management should give priority to implementing occupational networks across the Organization and to ensuring global functioning of roster management in Galaxy. Управлению людских ресурсов следует на приоритетной основе заняться формированием сетей профессиональных групп, охватывающих всю Организацию, и обеспечить глобальное функционирование системы управления реестром кандидатов в «Гэлакси».
In December 2000, UNFIP officially requested the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to implement this recommendation. В декабре 2000 года ФМПООН обратился к Управлению по планированию программ, бюджету и счетам с официальной просьбой выполнить эту рекомендацию.
The meeting prioritized and selected follow-up initiatives that should be considered by the Office for Outer Space Affairs for possible support in 2004-2005. На совещании были отобраны по степени приоритетности инициативы в отношении последующей деятельности, возможность оказания поддержки которым в 2004 - 2005 годах следует рассмотреть Управлению по вопросам космического пространства.
Her delegation would like to encourage the Office in its efforts to increase the level of voluntary contributions. Ее делегация хотела бы рекомендовать Управлению в рамках предпринимаемых им усилий, увеличить объем добровольных взносов.