Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Office - Управлению"

Примеры: Office - Управлению
The Panel informed the Government Diamond Office of this information during the week of 25 September. Группа представила эту информацию Государственному управлению по алмазам на неделе 25 сентября.
The case was still ongoing but the Mission had recommended to the Office of Human Resources Management that the staff member be dismissed. Это дело еще рассматривается, однако Миссия рекомендовала Управлению людских ресурсов уволить этого сотрудника.
The Office for Coordination of Humanitarian Affairs is invited to participate in all Project Review Committee meetings at Kinshasa and provincial levels. Управлению по координации гуманитарной помощи предложено участвовать во всех заседаниях Комитета в Киншасе и на уровне провинций.
Moreover, the Registry provided assistance to the Office of Legal Affairs in setting up the Special Tribunal for Lebanon. Кроме того, Секретариат оказал помощь Управлению по правовым вопросам в создании Специального трибунала для Ливана.
The Office for Outer Space Affairs should monitor progress in implementing the projects and coordinate the actions undertaken by national teams. Управлению по вопросам космического пространства предлагается следить за ходом осуществления проектов и координировать действия национальных групп.
The Subcommittee commended the Office on the support that it continued to provide in its role as executive secretariat. Подкомитет выразил признательность Управлению за постоянно оказываемую им поддержку в качестве исполнительного секретариата.
Delegations commended UNHCR for its achievements in the area of durable solutions and encouraged the Office to pursue these efforts. Делегации высоко оценили достигнутые результаты УВКБ в области долгосрочных решений и рекомендовали Управлению продолжать его усилия.
There is a serious need for the Office of Mission Support to work in close coordination with the Chief Security Adviser. Управлению поддержки миссий настоятельно необходимо работать в тесном взаимодействии с главным советником по вопросам безопасности.
UNIDIR is also assisting the Office for Disarmament Affairs with the preparation of the final publication. ЮНИДИР также оказывает помощь Управлению по вопросам разоружения в подготовке итоговой публикации.
It would also contribute to increasing the confidence of donors in the Office and reduce the earmarking of their contributions. Стратегия будет способствовать также повышению доверия доноров к Управлению и снижению уровня адресности предоставляемых ими взносов.
This exercise allows the Office to provide adequate advice to the requesting State when the mission takes place. Такой порядок позволяет Управлению в период работы миссии давать соответствующие рекомендации обращающемуся государству.
Increased contributions would allow the Office to be more meaningfully engaged in the field. Увеличение взносов позволило бы Управлению играть более заметную роль на местах.
Special attention must be given to the both the Small Island Developing States Unit and the High Representative's Office. Особое внимание должно уделяться Группе по малым островным развивающимся государствам и Управлению Высокого представителя.
The Assembly also invited the Office to further refine the criteria. Ассамблея также предложила Управлению дополнительно уточнить критерии.
Investigation report submitted to the Legal Support Office. представил поддельное заявление на получение субсидии на образование в Управлению правовой поддержки.
In cases of appeal, the Service assists the Office of Legal Affairs in preparing submissions to the Appeals Tribunal. При рассмотрении апелляционных дел Служба оказывает помощь Управлению по правовым вопросам в подготовке представлений для Апелляционного трибунала.
Works with the Project Management Office to identify best means for controlling the deployment. Во взаимодействии с группой по управлению проектом определяет оптимальные методы контроля за процессом развертывания.
The situation has continued to improve, indicating that the Office should maintain efforts to draw attention to this issue. Ситуация в этом отношении улучшается, что говорит о том, что Управлению следует продолжать прилагать усилия по привлечению внимания к этому вопросу.
Additionally, the Office should review unusual work schedules for appropriateness and assess lower cost options. Кроме того, Управлению следует изучать случаи работы в необычном режиме, чтобы убедиться в их обоснованности и оценить варианты, предполагающие более низкие расходы.
The Office of the Capital Master Plan should consider revisiting the early trade contracts for potential recovery of the overtime mark-up. Управлению генерального плана капитального ремонта следует пересмотреть договоры подряда начального этапа на предмет возможного возмещения надбавки за сверхурочные работы.
Deloitte is supporting the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in developing strategic leadership capacity in the international humanitarian system. Компания «Делойтт» оказывает содействие Управлению по координации гуманитарных вопросов в развитии потенциала стратегического руководства в рамках международной гуманитарной системы.
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. И в связи с этими мероприятиями Управлению по вопросам разоружения надо было мобилизовать ресурсы для удовлетворения спроса многих сторон на информацию.
The Office of the High Commissioner for Human Rights requires independence and funding. Управлению Верховного комиссара по правам человека требуется независимость в работе и финансирование.
The query was originally addressed to the Office of Legal Affairs and was forwarded to the Committee on 7 October 2011. Запрос был первоначально адресован Управлению по правовым вопросам и препровожден Комитету 7 октября 2011 года.
It is indicated therein that no resources have been provided to the Office under the support account. В документе указывается, что по линии вспомогательного счета средства Управлению не выделялись.