Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Office - Управлению"

Примеры: Office - Управлению
The requirements would provide for discretionary self-evaluation of the Office's activities. Выделение ресурсов для удовлетворения этих потребностей позволит Управлению по своему усмотрению и самостоятельно проводить оценку осуществляемых им мероприятий.
The Office was encouraged to strengthen cooperation with development actors, not only in protracted situations but also in emergencies. Управлению рекомендовалось укреплять сотрудничество с партнерами в области развития при принятии мер в отношении затяжных и чрезвычайных ситуаций.
Her own country proudly assisted IOM, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other agencies assisting stranded migrants. Ее собственная страна с гордостью оказывает содействие МОМ, Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другим учреждениям, оказывая помощь оказавшимся в затруднительном положении мигрантам.
The Office and the project management team continue to hold weekly conference calls and monthly senior management videoconferences. Управление и группа по управлению проектом продолжают проводить еженедельные селекторные совещания и ежемесячные видеоконференции с участием старших руководителей.
The Development Account management team reports to the Programme Manager through the Capacity Development Office. Группа по управлению Счета развития отчитывается перед руководителем программы посредством Бюро по вопросам укрепления потенциала.
The Secretary-General advises that the implementation of the recommended systematic monitoring framework by the Office of Central Support Services will commence immediately. Генеральный секретарь рекомендует Управлению централизованного вспомогательного обслуживания незамедлительно приступить к практической реализации рекомендации в отношении механизма системного контроля.
While that analysis provided the Office with some assurance, the identified risks were not explicitly linked to the forecast for the anticipated final cost. Хотя этот анализ дал Управлению некоторую уверенность, выявленные риски не были четко увязаны с прогнозом ожидаемых окончательных расходов.
With regard to information resources, she commended the Office of Legal Affairs for maintaining 26 user-friendly international law-related websites, which contained valuable resources for researchers. Что касается информационных ресурсов, то оратор выразила признательность Управлению по правовым вопросам за поддержку 26 удобных для пользователей международных правовых сайтов, которые содержат ценные для исследователей ресурсы.
His delegation hoped that the Office would be given the necessary resources to assist in the implementation of such cooperation projects. Делегация Индии надеется, что Управлению будут предоставлены необходимые ресурсы для оказания помощи в осуществлении таких проектов в области сотрудничества.
These data will be submitted to the Global Office according to the timeline set at the Regional Coordinators meeting. Такие данные будут представлены Глобальному управлению в соответствии с планом-расписанием, принятым на совещании региональных координаторов.
Countries are expected to complete the questionnaire and return it to the Global Office by March 2013. Предполагается, что страны должны заполнить вопросник и вернуть его Глобальному управлению до марта 2013 года.
The mandate of the WG R was transferred to a State authority in 2007, namely the Office of Equal Opportunity. В 2007 году мандат РГР был передан государственному органу, а именно Управлению по обеспечению равных возможностей.
In 2010 the Office earmarked US$ 450,000 for this purpose. В частности в 2010 году на эти цели Управлению перечислено 450 тыс. долл. США.
OIAI also provided resources to the Change Management Office regarding a risk and control self-assessment of the Polio Programme. УВРР также предоставило свои ресурсы в распоряжение Отдела по управлению преобразованиями в связи с проведением самооценки в целях предотвращения рисков в рамках Программы борьбы с полиомиелитом.
In response, the Office then received an invitation from the authorities to participate in the reworking and adaptation of the educational programmes. В свою очередь, Управлению было предложено принять участие в пересмотре и обновлении учебных программ.
It was therefore recommended that the Office should strive to ensure consistency between budget execution and program delivery. В этой связи Управлению рекомендуется приложить усилия для обеспечения согласованного характера исполнения бюджета и реализации программ.
It might be useful for the Office of the Legal Counsel to look into the international legal situation in the Arctic. Управлению по правовым вопросам, возможно, имеет смысл заняться рассмотрением международно-правовой ситуации в Арктике.
Morocco supported the call to increase the Office's share of regular budget funding to allow it to implement its mandate. Марокко поддерживает призыв увеличить долю ассигнуемых Управлению средств из регулярного бюджета в целях обеспечения условий для выполнения им своего мандата.
The African Group called for more Member State support and genuine partnership with the Office to achieve the effective implementation of human rights obligations. Группа африканских государств призывает государства-члены оказывать Управлению более решительную поддержку и развивать с ним по-настоящему партнерские отношения в целях достижения эффективного осуществления обязательств в области прав человека.
The Office should, in turn, increase its transparency and efficiency. Управлению, в свою очередь, следует повысить транспарентность и эффективность своей работы.
The President of the Council and the Office of the High Commissioner were informed thereof earlier in 2014. Эта информация была передана Председателю Совета и Управлению Верховного комиссара ранее в 2014 году.
Any such interference was punishable by law and must be mentioned in the report submitted by the Public Defender's Office to Parliament. Любое такое вмешательство наказуемо законом и должно найти отражение в докладе, представляемом Управлению Народного защитника Парламентом.
One of the 18 auditors was on loan to the Change Management Office from March to December. Один из 18 ревизоров с марта по декабрь был временно прикомандирован к Отделу по управлению преобразованиями.
POPs Sustainable Management Office that was created in March 2006 within MoE. Офис по устойчивому управлению СОЗ, созданный в марте 2006 года при МОС.
The Office is likewise the body responsible for advising the Directorate of the Federal Penitentiary System when critical situations arise in federal prisons. КОИЦ также является учреждением, отвечающим за предоставление консультаций Управлению федеральной уголовно-исполнительной системы в случаях критических ситуаций в федеральных исправительных учреждениях.