Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Office - Управлению"

Примеры: Office - Управлению
Allow me to take this opportunity to express my sincere gratitude for those important and sustained efforts of the Office for Disarmament Affairs. Позвольте мне, пользуясь возможностью, выразить искреннюю признательность Управлению по вопросам разоружения за эти важные и постоянные усилия.
OIOS notes that these issues should be taken up by the Office of Human Resources Management as an important priority. УСВН отмечает, что Управлению людских ресурсов нужно заняться этими вопросами в самом первоочередном порядке.
OLA, in conjunction with the Office of Human Resources Management, should document the Treaty Section experience to eliminate the backlog of its publications. Управлению по правовым вопросам совместно с Управлением людских ресурсов необходимо зафиксировать опыт Договорной секции по устранению отставания с ее публикациями.
The Overseas Property Management and Construction Unit was established within the Office of General Services in 1988 as a separate organizational unit. В 1988 году при Управлении общего обслуживания в качестве отдельного организационного подразделения была создана Группа по управлению имуществом и строительству за рубежом.
Another Programme Management Officer, at the P-4 level, will be transferred to the Office of the Executive Director. Еще один сотрудник по управлению программой на уровне С - 4 будет переведен в Канцелярию Директора - исполнителя.
The Peacebuilding Support Office, which is now operational, has a critical role to play here. В этой связи важную роль предстоит сыграть Управлению по поддержке миростроительства, которое в настоящее время уже функционирует.
Predictable funding would afford the Office more flexibility in balancing its expenditure across different activities and regions. Предсказуемое финансирование дает Управлению возможность проявлять бóльшую гибкость в балансировании своих расходов в зависимости от различных направлений деятельности и регионов.
Each year, all OIOS clients have the opportunity to convey to the Office their views and special requests for oversight activities. Ежегодно все обслуживаемые УСВН подразделения имеют возможность сообщить Управлению свои мнения и высказать особые просьбы по надзорной деятельности.
Let me finally thank the Peacebuilding Support Office for their important contribution to the work of the Commission. И наконец, хотел бы выразить признательность Управлению по поддержке миростроительства за его важный вклад в работу Комиссии.
The Meeting recommended that the Office for Outer Space Affairs consider participating in those forums. Совещание рекомендовало Управлению по вопросам космического простран-ства рассмотреть возможность своего участия в ра-боте этих форумов.
The Office is mandated to fulfil Palau's obligations under the United Nations conventions on climate change, biological diversity and desertification. Управлению было также поручено обеспечивать выполнение обязательств Палау, предусмотренных в конвенциях Организации Объединенных Наций по изменению климата, биологическому разнообразию и опустыниванию.
Moreover, the Land Titles Office should accelerate the process by which titles are granted. Кроме того, Управлению по выдаче земельных титулов следует ускорить процесс их выдачи.
That tool will assist the Office of Human Resources Management in identifying and responding to the needs and concerns of members of central review bodies. Данный инструмент поможет Управлению людских ресурсов выявлять нужды и озабоченности членов центральных контрольных органов и реагировать на них.
The Peacebuilding Support Office would need to prepare a database early on. Управлению по поддержке миростроительства необходимо будет как можно скорее составить соответствующую базу данных.
Both the Competition Council and the Competition Office will benefit from this project. Помощь в рамках этого проекта будет предоставляться и Совету, и Управлению по вопросам конкуренции.
It will also assist the Office in developing annual operational plans and targets. Он поможет также Управлению в разработке ежегодных оперативных планов и целевых заданий.
The Office of Audit and Performance Review should conduct formal, independent reviews to determine how effectively management is implementing the control self-assessment action plans. Управлению ревизии и анализа эффективности работы надлежит проводить официальные независимые обзоры для определения того, насколько эффективно руководство осуществляет планы действий по контрольной самооценке.
SFOR is also assisting the efforts of the Office of the High Representative to open airfields and facilitate civil air operations. СПС также оказывают помощь Управлению Высокого представителя в его усилиях по открытию взлетно-посадочных полос и содействию операциям гражданской авиации.
As of 18 January, the Serbian Ministry of Justice had not responded to the Office on approximately 50 inquiries pending since late November. По состоянию на 18 января министерство юстиции Сербии не представило Управлению ответы на приблизительно 50 запросов за период с конца ноября.
The Council reminds the parties that this would enable the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to provide substantial material assistance. Совет напоминает сторонам, что это позволило бы Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев предоставить существенную материальную помощь.
In addition, in order to improve its capacity to implement all the activities listed, the Office will need to develop a fund-raising strategy. Кроме того, чтобы расширить свои возможности по осуществлению всех перечисленных мероприятий, Управлению необходимо будет разработать стратегию мобилизации ресурсов.
The Executive Board directed the Global Office to publish the results on either 13 or 17 December 2007. Исполнительный совет поручил Глобальному управлению опубликовать результаты либо 13, либо 17 декабря 2007 года.
The Government Office of Equal Opportunities opened the first pilot crisis management centre in January 2004. В январе 2004 года Государственное управление по обеспечению равных возможностей открыло первый экспериментальный центр по управлению кризисными ситуациями.
The Executive Office provides financial, personnel and administrative support services to the Department, including responsibility for financial management and performance reporting. Административная канцелярия оказывает Департаменту финансовую, кадровую и административную поддержку, включая выполнение функций по финансовому управлению и подготовке финансовой отчетности.
In November 2006, the Office participated in the Department's senior mission administration and resource training programme. В ноябре 2006 года Бюро приняло участие в программе Департамента, озаглавленной «Обучение старшего персонала миссий административному управлению и распоряжению ресурсами».