Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
Such stars may have velocities so great that they exceed the escape velocity of the galaxy. Подобные звёзды могут обладать настолько большими скоростями, что превосходят скорость убегания для галактики.
Necklaces and bracelets can have a magnetic clasp, or may be constructed entirely from a linked series of magnets and ferrous beads. Ожерелья и браслеты могут иметь магнитную застёжку, или могут быть изготовлены полностью из серии связанных магнитов и чёрных бусин.
Eukaryotes only appear in the fossil record later, and may have formed from endosymbiosis of multiple prokaryote ancestors. Эукариоты появляются только в окаменелостях позже и могут образоваться в результате эндосимбиоза нескольких предков прокариот.
Hardware and software load balancers may have a variety of special features. Аппаратные и программные балансировщики нагрузки могут иметь различные специальные характеристики.
The Marin and Bodega varieties may have been separate languages. Разновидности бодега и марин могут быть отдельными языками.
In fact, just like astrocytes, SGCs have the ability to sense and regulate neighboring neuronal activity. На самом деле, как и астроциты, мантийные глиоциты могут воспринимать и регулировать активность близлежащих нейронов.
Repressors can also have two binding sites: one for the silencer region and one for the promoter. Репрессоры также могут иметь два места связывания: одно для региона сайленсера и одно для промотора.
Other objects in text documents can have user-defined borders, too. Другие объекты в текстовых документах также могут иметь определяемые пользователем границы.
The film about the Center and some fragments about its activity, which also can be seen on site, have been presented. Был представлен фильм о Центре и несколько фрагментов о деятельности Центра, которые также могут быть просмотрены на сайте.
Many UNICs have Internet corners where visitors can research information about the United Nations and its funds, programmes and agencies. Многие Информцентры ООН устраивают Интернет-уголки, где посетители могут найти информацию об ООН и ее фондах, программах и учреждениях.
Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have. Определяет максимальное общее число разрядов, которые могут иметь значения данных десятичного типа.
Combination fields can have the dropdown property. Многострочные поля могут иметь свойство "раскрывающийся".
This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important. Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно.
Antibodies can continue to be an effective defence mechanism even after viruses have managed to gain entry to the host cell. Антитела могут продолжать оставаться эффективным защитным механизмом даже тогда, когда вирусу удаётся проникнуть в клетку.
Females may also have smaller and rounder heads. У самки также могут быть рожки небольшого размера.
Such technologies may also have far-reaching clinical applications for overcoming cytoplasmic defects in human oocytes. Подобные технологии могут также найти клиническое применения для преодоления цитоплазматических дефектов в ооцитах человека.
Red Dead Redemption makes use of a morality system where players have the ability to gain positive or negative honor. В Red Dead Redemption используется система морали, от чего игроки могут получить положительный или негативный уровень «чести».
It has a unique natural beauty and the inhabitants have every right to be proud of their island. Здесь уникальная природная красота и местные жители по праву могут гордиться своим островом.
Through WorldClient, your users can access these personal folders and control which other users have access to them. Через WorldClient ваши пользователи могут получать доступ к своим личным папкам и контролировать доступ к ним других пользователей.
Governments in emerging market economies have not been able to support directly their industrial sector as before. Правительства стран с формирующейся рыночной экономикой не могут, как раньше, поддерживать свой промышленный сектор напрямую.
The inmates in this facility have also a possibility to participate in educational workshops. Лица, содержащиеся в этом учреждении, могут также участвовать в учебно-воспитательных мероприятиях.
That people often have a tell when they're bluffing. Они всегда могут определить, когда врет человек.
See, most people have an answer for that one, Dennis, even if it's a lie. Видишь ли, большинство людей могут ответить на этот вопрос, Деннис даже если они лгут.
Some things have been in my car for years. В моей машине такие вещи могут валяться годами.
Such prescriptive provisions may have disruptive and costly effects on the procurement proceedings. Подобные положения предписывающего характера могут вызывать сбои в процедурах закупок и приводить к значительным издержкам.