| Fruits have medicinal properties and can be used with caution as a laxative. | Плоды имеют целебные свойства и могут быть использованы с осторожностью как слабительное. |
| Performances can have disruptions (actors are aware of such), but most are successful. | В то время как подобные представления могут проходить неудачно (в чем участники отдают себе отчёт), большинство заканчивается успешно. |
| They have spherical shells, and can be deformed into a blown-up Hopf surface. | Поверхности имеют сферические оболочки и могут быть деформированы в раздутие поверхности Хопфа. |
| Most villagers do not have access to high-speed internet. | Не многие компании могут позволить себе использовать высокоскоростной доступ к сети Internet. |
| Shallow water equation models have only one vertical level, so they cannot directly encompass any factor that varies with height. | Уравнения мелкой воды учитывают только один вертикальный уровень, поэтому они не могут описывать факторы, меняющиеся с глубиной. |
| Unofficial names can have various other origins. | А географические названия могут иметь различное происхождение. |
| When designed to avoid the body's defence mechanisms, nanoparticles have beneficial properties that can be used to improve drug delivery. | Разработанные для обхода механизмов защиты организма, наночастицы имеют хорошие свойства, которые могут улучшить доставку лекарств. |
| A valid D may have additional features which are outside the scope of relational databases. | Тем не менее, корректные воплощения D могут содержать дополнительные возможности, находящиеся за гранью области реляционных баз данных. |
| Different alters can have different apparent symptoms. | Разные личности могут иметь различные очевидные синдромы. |
| Females may have up to six litters a year. | Самки могут откладывать до 6 кладок в год. |
| They wouldn't have crossed it. | И они не могут ее пересечь. |
| You talk about wands as if they have feelings... can think. | Вы говорите о жезлах, будто у них есть чувства... и... они могут думать. |
| It's already been done, but they may have missed something. | Это уже было сделано, но они могут что-то упустил. |
| The ones who do not cannot say that they have lived. | Те, у кого его не было, не могут утверждать, что они жили. |
| I need to know if she could possibly have any hard evidence which could leave this company exposed. | Мне нужно знать, есть ли у неё неопровержимые улики которые могут раскрыть Компанию. |
| It's good to know us short fellows have appeal with the ladies. | Но приятно осознавать, что и коротышки вроде нас могут иметь успех у дам. |
| Maybe your next place will have bars on the window and an exercise yard. | В следующей твоей квартирке могут оказаться решетки на окнах и двор для прогулок. |
| Anything you do can have serious repercussions on future events. | Все твои поступки могут повлиять на будущие события. |
| Pirates currently have internet, and they also read news from Denmark. | Современные пираты умеют пользоваться интернетом, они могут читать датские новости. |
| He could have multiple soft tissue tumors. | У него могут быть множественные опухоли мягких тканей. |
| I just want to say that, despite signed confessions, some people still have the wrong idea. | Я просто хочу сказать, что несмотря на письменное признание, у некоторых, все еще могут быть неправильные мысли. |
| The visions that schizophrenics have can be interpreted as demons. | Видения, посещающие шизофреников могут быть расценены, как демоны. |
| You may have unresolved issues with Tom. I don't | У тебя могут быть нерешенные дела с Томом, у меня нет! |
| In case you haven't noticed, Zod, there are few that could stop you. | Если ты еще не заметил, остановить тебя могут лишь немногие. |
| I can not have that much power. | Они не могут быть настолько сильны. |