Against that background, it was unclear why communities were not able to have communal land rights. |
Исходя из этой информации, не ясно, почему общины не могут обладать правами общинной собственности на землю. |
They often occur in the privacy of the household and may have an irreversible effect on children's development and future life. |
Акты насилия часто проходят незамеченными в домашних условиях и могут оказывать необратимое воздействие на развитие и будущую жизнь ребенка. |
Existing difference between the North and South could have an effect on multilateral processes, such as climate change negotiations. |
Существующие различия между Севером и Югом могут повлиять на многосторонние процессы, например на переговоры по изменению климата. |
The lack of nationality and statelessness may also have psychosocial effects, such as anger, resentment, frustration and depression. |
Отсутствие гражданства и безгражданство могут также вызывать такие психосоциальные последствия, как раздражение, недовольство, разочарование и депрессия. |
In other circumstances, women may be reluctant to leave their husbands for fear of losing their children who have a different nationality. |
В иных обстоятельствах женщины могут неохотно покидать своих мужей из-за страха потерять детей, которые имеют иное гражданство. |
They have a list of several women who can come help you out. |
У них есть список из нескольких женщин, которые могут тебе помогать. |
I have always believed that through cooperation and trust, our people can live together. |
Я всегда считала, что в сотрудничестве и доверии наши люди могут жить вместе. |
I cannot have people dying every time I confide in you. |
Люди не могут каждый раз умирать, когда я доверяюсь тебе. |
Flatworms have a small pit containing light spots so they can detect the shadow of a predator. |
Плоские черви имеют небольшую яму, содержащие светлые пятна, поэтому они могут обнаружить тень хищника. |
Citizens whose rights have been violated may refer their cases to the administrative authorities in several ways. |
В случае нарушения своих прав граждане могут обращаться в административные органы различными способами. |
People may also be admitted where they have special training or long experience in certain professions or specialized occupations. |
Соответствующие лица также могут быть допущены в силу своего специального образования или большого опыта в определенных профессиях или специальностях. |
Various organisations and sports clubs have an important role to play with regard to children and adolescents. |
Важную роль в отношении детей и подростков в этой связи могут сыграть различные организации и спортивные клубы. |
Restrictions on retention of dual nationality also have the potential to discriminate against women in practice. |
Ограничения в плане сохранения двойного гражданства также могут представлять собой дискриминацию в отношении женщин на практике. |
Companies may have control over bookstores, concert halls and cinemas. |
Компании могут контролировать книжные магазины, концертные залы и кинотеатры. |
Those can't just have stopped being true. |
Они не могут просто потерять силу. |
Some people never have what you had. |
Многие и таким похвастаться не могут. |
It seems you cannot have one without the other. |
Кажется, они не могут друг без друга. |
Yes, it can have teeth, even hair. |
У этого могут быть зубы, и даже волосы. |
Ordinary moments that our own kids take for granted can have an extraordinary impact. |
Обычные моменты, которые наши дети считают обыденностью, могут иметь экстраординарный эффект. |
After being in prison that long, he could have all sorts of issues that were never addressed. |
После такого длительного пребывания в тюрьме у него могут быть разные проблемы, которые так и не лечили. |
Things are a lot less comic for women who aren't allowed to attend school or have jobs. |
Вещи, еще менее смешны для женщин которые не могут посещать школу или ходить на работу. |
That's the most efficient way of reaching people who might have these drugs currently sitting in their medicine cabinets. |
Это более эффективный способ предупредить людей, у которых могут быть эти лекарства, чем скрываться в своих кабинетах. |
When you're done, I have few other books that might interest you. |
Когда прочитаешь, у меня есть еще пара книг, которые могут тебя заинтересовать. |
She might have bone fragments and stuff. |
Там могут быть обломки кости и прочее. |
They can't have a fake dancer. |
Они не могут выставить поддельного танцора. |