| And the corollary, of course, is that any further changes that could significantly change the substrate of thinking could have potentially enormous consequences. | И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения, которые могли бы существенно изменить основание мышления, могут иметь потенциально огромные последствия. |
| My counterpart and I have been captured by thugs who may be potential enemies of the Empire. | СИ-ТРИПИО: Мы с коллегой были похищены бандитами, которые могут представлять опасность для Империи. |
| Genetically engineered food crops, in my view, as a biologist, have no reason to be controversial. | Генетически модифицированные культуры, с моей точки зрения биолога, не могут быть поводом для разногласий. |
| We may have more questions for you. | У нас могут возникнуть к вам вопросы. |
| Mind you, you might have a bit of competition. | Аккуратнее, тебе могут составить конкуренцию. |
| They know the laboratory exists, but they have been unable to pinpoint its location. | Они знают, что лаборатория существует, но они не могут выяснить, где именно она находится. |
| All individuals and all cultures have ideals that cannot possibly be realized in reality. | У всех и каждого есть свои идеалы, которые не могут быть воплощены в жизнь. |
| They have these special shops where they do that. | Есть мастерские, где так могут сделать. |
| Now that's an explanation about how the universe could have more dimensions than the ones that we see. | Это объяснение того, как во Вселенной могут существовать другие измерения кроме тех, с которыми мы знакомы. |
| Very few of us have the ability to be totally and brutally honest with ourselves. | Только некоторые из нас могут быть совершенно честными с собой. |
| Specifically, they can do two things that previous generations have not done. | А именно, они могут сделать две вещи, которые не сделали предыдущие поколения. |
| So very small changes can have a big impact. | Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние. |
| But if we had stayed we would have been accused of being paralyzed. | Но если мы останемся в стороне, нас могут обвинить в том, что нас парализовало. |
| We assume men can do it all, slash - have jobs and children. | Мы предполагаем, что мужчины могут всё - работать и с детьми управляться. |
| I have people who can replicate her a thousand times over. | Мои люди могут скопировать ее тысячи раз. |
| And they wouldn't have crossed it. | И они не могут ее пересечь. |
| Assuming the pirates still have Count Dooku to trade. | Пираты ещё могут поторговаться за графа Дуку. |
| You have ambition, which could be the making of you. | У тебя есть амбиции, которые могут тебя создать. |
| For the record, a person of color can have white people problems. | Между прочим, цветные могут иметь проблемы белых. |
| These last few days have been a painful reminder of the complicated nature of our relationship. | Эти последние дни были болезненным напоминанием того, какими запутанными могут быть наши отношения. |
| Well, I have a couple of lovers who might be persuaded. | У меня есть парочка любителей, которые могут присоединиться. |
| Can women have those, Billy? | Могут ли они быть у женщины, Билли? |
| I thought she might have some insight, given her experience working directly with Russia. | Решил, что у нее могут быть предложения, учитывая, что она работала с Россией напрямую. |
| He may have had his faults, but we were great together. | У него могут быть свои недостатки, но великолепно выступали вместе. |
| I have a theory that the introduction of several barrels of saltpetre can cut the leaching stage down to four weeks. | У меня есть теория, по которой добавление нескольких баррелей очищенной селитры могут сократить срок выщелачивания до месяца. |