You can have roots and wings, Mel. |
У тебя могут быть корни и крылья, Мэл. |
How can they watch when they have no eyes? |
Как они могут видеть, если у них нет глаз? |
Your parents have separated because they don't get along |
Твои родители разошлись, потому что не могут жить вместе. |
They have satellites in space that can take pictures of your license plate. |
У них в космосе есть спутники, которые могут сфотографировать номерные знаки твоей машины. |
That belt will have all the tools you'll need. |
В этом поясе все инструменты которые могут понадобиться. |
They can't have a baby in this house. |
Они не могут заводить ребенка в этом доме. |
I have a feeling my time could be up any day now. |
Мне кажется, что мои дни могут закончиться совсем скоро. |
Forensics can't really go over the scene until all the plants have been cleared. |
Судмедэксперты не могут осмотреть место преступления, пока все растения не будут уничтожены. |
Well, I know a lot about wanting things that you can't have. |
Мне известно многое о желаниях, которые не могут быть исполнены. |
You say you have an eye that can see? |
Ты говоришь, что у тебя есть глаза, которые могут видеть? |
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy. |
Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию. |
But... intelligent people... can still have a quality relationship. |
Но... интеллигентные люди... могут иметь еще и отношения высокого уровня. |
With music you can have 20 individuals all talking at the same time. |
С музыкой у вас могут говорить 20 человек, и все одновременно. |
Although the outside may have changed, but deep inside the heart is not that easy to change. |
Хоть снаружи они и могут поменяться, но глубоко в сердце не так просто измениться. |
I fear we may have a problem, Allison. |
Боюсь, что у нас могут быть проблемы, Элисон. |
These misunderstandings have not been corrected, which means that the same kinds of speculative dislocations could recur. |
Это непонимание не было исправлено, что означает, что такие же спекулятивные неполадки могут повториться. |
So the lessons learned from the Montreal Protocol may have wider significance. |
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение. |
Many people cannot buy the most basic medicines and have no access to modern medical services. |
Многие не могут купить даже простые лекарства и не имеют доступа к современным услугам медицины. |
When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. |
Когда вы свободно можете дать людям возможность неограниченно работать вместе и вводить новшества, тогда могут быть найдены всевозможные методы решения. |
And those solutions are accessible in a different way to people who don't have capital. |
И этими решениями могут воспользоваться даже те люди, у которых на это нет денежных средств. |
Such extraordinary backlogs have persisted - and can undermine the rule of law. |
Такие чрезвычайные отставания существуют и сейчас - и могут подорвать верховенство закона. |
Administrators have unrestricted access to the database (they can read, process, modify and delete objects). |
Администраторы имеют неограниченный доступ к базе данных (они могут считывать, обрабатывать, изменять и удалять объекты). |
You'll be happy to know you can have it delivered Thursday or Friday. |
Вам могут доставить ее в четверг или в пятницу. |
Structures can hold memories, that's why houses have ghosts. |
Строения могут хранить воспоминания, вот откуда дома с привидениями. |
Event' ' has invalid value. Events can not have be shared across workflow instances. |
Событие имеет недопустимое значение. События не могут совместно использоваться в нескольких экземплярах потока работ. |