Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
Forensics thinks they might have something. Медэксперты думают, что могут найти что-то.
Proof of Other Crimes presented during trial can have an enormous negative impact on a defendant. Доказательства обвинений в другом преступлении, представленные в течение суда, могут оказать огромное отрицательное влияние на подзащитного.
My methods may not have been the best, but I was right. Мои методы могут не быть лучшими, но я был прав.
Dukette could have a trap set up in there. У Дюкета там могут быть ловушки.
Sarah says the doll might have the girl's hair. Сара говорит что у куклы могут быть волосы девочки.
And if they deliver, well, we may have a problem. И если они достанут... У нас могут быть проблемы.
One main goal is to investigate crashes that have major damage potential and/or which will potentially yield useful knowledge concerning traffic safety. Одна из главных целей состоит в расследовании дорожно-транспортных происшествий, которые чреваты крупным ущербом или которые потенциально могут служить источником полезных знаний для повышения безопасности дорожного движения.
It was recognized that the mass media could have an impact on the independence and credibility of competition authorities. Было признано, что средства массовой информации могут оказывать влияние на независимость органов по вопросам конкуренции и доверие к ним.
Chimps have the ability to construct very basic sentences, but they don't initiate conversations. Шимпанзе могут строить основные простые предложения, но они не завязывают беседы.
Some of the possible implications of these developments have been presented in this report and may be relevant beyond North Kivu. В настоящем докладе отражены некоторые возможные последствия такого развития событий, которые могут иметь значение не только для Северного Киву.
In the Group's opinion, these vehicles have the potential to carry large quantities of ammunition. По мнению Группы, эти автотранспортные средства вполне могут использоваться для перевозки больших количеств боеприпасов.
The evolving reality in Kosovo is likely to have significant operational implications for UNMIK. Существует вероятность того, что меняющиеся реальности в Косово могут иметь существенные последствия для деятельности МООНК.
Those who refuse to modernize their society and to open their political system may have an interest in war and instability. Те, кто отказывается модернизировать свое общество и открыть свои политические системы, могут быть заинтересованы в войне и нестабильности.
Politicized criticism and pressure could not have a positive impact on human rights. Политизированные критицизм и давление не могут оказать позитивное влияние на права человека.
For some migrants, food and its procurement and consumption can have important cultural connotations. Для некоторых мигрантов продовольствие, а также его закупка и потребление могут иметь важные культурные коннотации.
Conversely, where country offices have a strong commitment, they can better demonstrate the benefits of integrating environmental management and poverty reduction. С другой стороны, когда у страновых отделений есть сильная заинтересованность, они могут более наглядно продемонстрировать преимущества интеграции рационального использования окружающей среды и сокращения масштабов нищеты.
Benefits for communities through REDD can be expected only if the communities have the full rights over forest carbon. Отдачу от реализации данной программы общины могут ожидать только в том случае, если они смогут в полном объеме осуществлять свои права на лесные запасы углерода.
International agreements may have the substantive rank of the Constitution, legislation, or ordinances. По существу международные договоры могут иметь ранг Конституции, законов или указов.
His sisters and cousins may have some influence but the final decision rests with the parents. Его сестры и двоюродные родственники могут оказывать некоторое влияние, но окончательное решение принадлежит родителям.
If it's rejected, then the old men may approach parents of other girls the boy may have mentioned. Если его просьба отклоняется, тогда старейшины могут обратиться к родителям других девушек, которых, возможно, упоминал юноша.
16.12 Both partners have the right to seek dissolution of marriage on grounds that for some reasons they cannot live together. 16.12 Оба супруга имеют право добиваться расторжения брака на том основании, что по какой-либо причине они не могут жить вместе.
This may have been due to the small size and low number of projects, for instance. Причиной этого могут быть, например, небольшие масштабы и незначительное число проектов.
Some stated that they have alternative systems that could be activated under such circumstances, such as distance learning or education beamed via satellite. Некоторые из них сообщили, что у них есть альтернативные системы, которые могут быть реально развернуты в таких обстоятельствах, как, например, дистанционное обучение или спутниковые школы.
States may also be held responsible when their agents have acted ultra vires their formal powers. Государства могут также нести ответственность, если их агенты действуют с превышением своих официальных полномочий.
Such deficiencies might have other consequences under national law that would not be alleviated by that draft article. Согласно внутреннему законодательству такие недостатки могут повлечь другие последствия, которые проект данной статьи смягчить не способен.