| People in this class have decent arm and hand function, but no use of their trunk and legs. | Спортсмены в этой категории имеют нормальную длину и функции рук, но не могут использовать туловище и ноги. |
| These rafts may also have a role in allowing ants to colonise islands. | Такие плоты могут играть определённую роль при колонизации муравьями островов. |
| Since children have not accumulated enough experiences, however, they are unable to cross. | Однако, поскольку дети не накопили достаточно грехов, они не могут пересечь реку. |
| Lahars have several possible causes: Snow and glaciers can be melted by lava and/or pyroclastic surges during an eruption. | Лахары имеет несколько возможных причин возникновения: Снега и ледники могут разбавлять лаву во время извержения. |
| Many consumers do not have the technical skills needed to install a client-side software certificate by themselves. | Многие пользователи не могут самостоятельно установить сертифицированное клиентское программное обеспечение, так как не обладают соответствующими техническими навыками. |
| The sounds may lack literal meaning, but they can have an effect. | Звуки могут не иметь значения, но они могут быть эффективны. |
| Some amino acids might have multiple triplet codes. | Некоторые аминокислоты могут кодироваться несколькими триплетами. |
| A record may have zero or more keys. | Таблицы могут содержать ноль или более объектов-записей. |
| Longer-acting benzodiazepines such as nitrazepam and diazepam have residual effects that may persist into the next day and are, in general, not recommended. | Длительно действующие бензодиазепины, такие как нитразепам и диазепам, обладают остаточными явлениями, которые могут сохраняться на следующий день, и в целом не рекомендуются при бессоннице. |
| Once the reactions have been chosen the ordinary differential equations (ODE) that describe their time evolution can be automatically constructed. | После выбора реакций могут быть автоматически построены обыкновенные дифференциальные уравнения, описывающие время их развития. |
| The people have right to ask the ombudsman for intervention. | Люди могут обратиться за помощью к Омбудсмену. |
| Other police vehicles may only have painted on or non-reflective markings. | Другие транспортные средства полиции, могут быть только окрашены и без светоотражающей маркировки. |
| Students can have up to two of these animals. | Такие колонии могут насчитывать до 5 миллионов животных. |
| Some of these problems have proposed solutions, but it remains unclear whether they can be solved without abandoning the CDM paradigm. | Для некоторых проблем были предложены решения, но пока остаётся непонятным, могут ли проблемы быть решены без отбрасывания парадигмы холодной тёмной материи. |
| Airlines also typically have low margins so very few airlines can afford to pay cash for all their fleet. | Авиакомпании к тому же, как правило, имеют низкую прибыль, поэтому только немногие из них могут позволить себе оплачивать свой парк самолётов собственными средствами. |
| Forms have no official status, though they are sometimes useful in describing altitudinal or geographical clines. | Такие формы не имеют официального статуса, хотя они могут быть полезны в описании высотных или географических переходных биологических групп. |
| Isomorphic graphs have the same chromatic polynomial, but non-isomorphic graphs can be chromatically equivalent. | Изоморфные графы имеют одинаковые хроматические многочлены, но неизоморфные графы могут быть хроматически эквивалентными. |
| Other armadillo species cannot roll up because they have too many plates. | Другие виды броненосцев не могут это проделать, потому что имеют слишком много пластин в панцире. |
| Males can mate every year, while females have a biennial reproductive cycle. | Самцы могут спариваться каждый год, в то время как у самок двухгодичный цикл размножения. |
| I like that other people can have fun and let loose. | Мне нравится, когда люди могут повеселиться и выпустить пар. |
| This suggests that MACHOs could be white dwarfs or red dwarfs which have similar masses. | Данный вывод подразумевает, что объекты МАСНО могут быть белыми карликами или красными карликами с похожими массами. |
| Barrel processors have been used to reduce hardware costs. | Barrel процессоры могут быть использованы для снижения затрат на железо. |
| The harm inflicted by cookiecutter sharks on fishing nets and economically important species may have a minor negative effect on commercial fisheries. | Ущерб, причиняемый светящимися бразильскими акулами рыболовным снастям, и экономическая значимость вида могут оказать незначительное отрицательное воздействие на коммерческое рыболовство. |
| Physiological reactions to stress can have consequences for health over time. | Психологические реакции на рабочий стресс могут вызвать долговременные негативные последствия для здоровья. |
| A business or organization may have various motivations for pricing a product or service on a sliding scale. | Бизнес или неправительственные организации могут иметь разную мотивацию, чтобы предлагать продукты или услуги на основе принципа скользящей шкалы. |