Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
Respondents have difficulty estimating the time they spend doing unpaid work. Респонденты с трудом могут оценить время, которое они тратят на выполнение неоплачиваемой работы.
Several delegations have pointed out the problems this might engender. Несколько делегаций уже отмечали те проблемы, которые могут возникнуть в результате этого.
However, experience had shown that frequent organizational restructuring might have undesirable results. Однако, как свидетельствует накопленный опыт, частые перестройки организационных структур могут привести к нежелательным результатам.
They might have other dimensions and all sorts. У них могут быть другие измерения и вообще что угодно.
If unresolved, those conflicts might have far-reaching consequences for international security. Эти конфликты, если их не урегулировать, могут иметь серьезные последствия для международной безопасности.
Icelandic fisheries have developed experience and technology which could benefit others. Рыболовная отрасль в Исландии накопила опыт и технологию, которые могут принести пользу другим.
They can find no jobs and they have no future. Они не могут найти никакой работы, и у них нет никакого будущего.
Trade provisions in MEAs have several purposes. Содержащиеся в МСОС положения, касающиеся торговли, могут преследовать ряд целей.
In turn, trade restrictions may have adverse environmental effects. В свою очередь, торговые ограничения могут оказать негативное воздействие на окружающую среду.
All of these factors have trade-related implications. Все из перечисленных факторов могут привести к соответствующим последствиям для торговли.
Additional programme elements that have only global benefits can then be added. После этого могут быть добавлены такие дополнительные элементы программы, которые несут лишь глобальные выгоды.
Other laws still have more lenient approaches. В других случаях законы могут быть даже еще более мягкими.
The Committee was concerned that programmes directed at aboriginal women might have discriminatory effects. ЗЗЗ. Комитет был обеспокоен тем, что программы, ориентированные на женщин из числа коренного населения, могут на деле оказаться дискриминационными.
Large economic spaces can have positive development effects for developing-country members. Крупные экономические пространства могут оказывать благоприятное влияние на развитие входящих в них развивающихся стран.
Several proposals seemed to have substantial financial implications without really having significant outcomes. Несколько предложений, как представляется, могут иметь серьезные финансовые последствия, хотя результаты их осуществления могут оказаться весьма незначительными.
Conversely agricultural households may have significant non-agricultural output. И наоборот, домохозяйства сельскохозяйственного профиля могут производить в значительном объеме несельскохозяйственную продукцию.
The planned referendum would have two options: secession or unity. По результатам планируемого референдума могут быть приняты только два альтернативных решения: отделение или единство.
Some organizations might have problems of exchange rates and currency management. Некоторые организации могут столкнуться с проблемами, связанными с валютными курсами и использованием валюты.
They have our confidence and support. Они могут рассчитывать на наше доверие и поддержку.
These cutbacks might have negative political and legal implications. Эти сокращения могут повлечь за собой отрицательные политические и юридические последствия.
This notwithstanding, small countries have little practical influence on policy-making. Таким образом, отдельные члены могут выразить свое мнение через представителя своей группы.
Major groups whose activities have direct relevance to the Kiev Agenda may also participate. Основные группы, деятельность которых может иметь непосредственное отношение к Киевской повестке дня, также могут принимать участие в Конференции.
Their actions have had and can again destabilize the region. Их действия уже не раз дестабилизировали и могут вновь дестабилизировать обстановку в регионе.
Even legal activities can have unfortunate and unintended consequences. Даже мероприятия в правовой сфере могут иметь пагубные и непреднамеренные последствия.
Others may have access through admission tests. Другие учащиеся могут получить доступ к этому обучению через приемные экзамены.