| Once the distances to nearby clusters have been established, further techniques can extend the distance scale to more distant clusters. | Как только расстояния до близлежащих скоплений установлены, другие методы могут продлить шкалу расстояний для более далёких скоплений. |
| Any two lines may have no more than one point in common. | Любые две прямые могут иметь не более одной общей точки. |
| While PARP1 inhibitors represent a novel approach to cancer therapy, researchers have cautioned that they may prove insufficient for treating late-stage metastatic cancers. | Хоть ингибиторы PARP1 представляют собой новый подход к терапии рака, ученые говорят, что они могут оказаться неэффективными в лечении поздних стадий метастатического рака. |
| Many ice worlds likely have subsurface oceans, warmed by internal heat or tidal forces from another nearby body. | Многие ледяные миры могут обладать океаном под поверхностью, нагреваемым внутренним теплом или приливными силами от другого близкого объекта. |
| Different polypeptide chains may have different functions. | Различные полипептидные цепи могут иметь разнообразные функции. |
| The two stars have the same proper motion, so they may be physically associated. | Две звезды имеют одно и то же собственное движение, так что они могут быть физически связаны. |
| Several promising discoveries have been reported which may support the discovery of new treatments with further research. | Было зарегистрировано несколько перспективных открытий, которые могут поддержать открытие новых методов лечения при дальнейших исследованиях. |
| Many games that use ragdoll physics for their character models can have such glitches happen to them. | Многие игры, которые используют физику Ragdoll для моделей своих персонажей, могут иметь такие сбои. |
| Some images have "taboo" words; that is, words that cannot be entered as possible labels. | Некоторые изображения имеют «табу» названия; т.е. слова, которые не могут быть введены в качестве описания картинки. |
| In fact, toxic and nutritional optic neuropathies may have overlaps with LHON in symptoms, mitochondrial mechanisms of disease and management. | В самом деле, токсичные и пищевые оптические нейропатии могут иметь пересекающиеся с LHON симптомы, митохондриальные механизмы болезни и управления. |
| Recent studies have shown that elephants can also mimic sounds they hear. | Недавние исследования показали, что слоны также могут имитировать звуки, которые они слышат. |
| Some types of detectors used in SEM have analytical capabilities, and can provide several items of data at each pixel. | Некоторые типы детекторов, используемых в СЭМ, имеют аналитические возможности и могут обеспечить несколько элементов данных на каждом пикселе. |
| In 1973, British scientist James Lovelock speculated that chlorofluorocarbons (CFCs) could have a global warming effect. | В 1973 году британский ученый Джеймс Лавлок предположил, что хлорфторуглероды (ХФУ) могут вызывать глобальное потепление. |
| However, people with chronic diseases, such as autoimmune diseases, and various disabilities may have sleep difficulties. | Однако люди с хроническими заболеваниями, такими как аутоиммунные и различные виды инвалидности, могут испытывать трудности со сном. |
| Antibiotic treatment duration should be based on the infection and other health problems a person may have. | Продолжительность курса лечения антибиотиками необходимо определять на основании инфекции и другие проблемы со здоровьем, которые могут быть у человека. |
| I had no idea it could have side effects like this. | Даже и предположить не мог что могут быть такие последствия. |
| She was brought to the island to find out why women couldn't have children. | Её привезли на остров, чтобы выяснить, почему женщины не могут иметь детей. |
| You might have nightmares about that NES coming back to life. | Вам могут присниться кошмары о том, что NES вернется к жизни». |
| If a decision could affect an entire industry, companies other than the litigants may wish to have their concerns heard. | Если решение может повлиять на целую отрасль, компании не участвующие в деле могут пожелать, чтобы их доводы были услышаны. |
| I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried. | Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены. |
| Naturalized players can play as Japanese citizens and have no limitations. | Натурализованные игроки могут играть как японские граждане и не имеют ограничений. |
| Environmental factors such as smoking and alcohol use may be involved, although studies of these factors have produced conflicting results. | Экологические факторы, такие как курение и употребление алкоголя могут быть использованы, хотя исследования этих факторов, дали противоречивые результаты. |
| Photovoltaic modules may have different design factors and power outputs depending on application domain. | Фотоэлектрические модули в зависимости от области применения могут иметь разные конструктивные решения и выходные мощности. |
| A thousand years have passed, and they can't leave the hatred behind. | Тысяча лет прошло, а они не могут оставить ненависть позади. |
| It doesn't have regular opening hours, but there are phone number which visitors can call to. | Она не имеет регулярных часов работы, но есть номер телефона, по которому посетители могут получить информацию. |