Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
In addition, examples of which courts have jurisdiction over environmental crimes in some countries could be provided. Кроме того, могут быть приведены примеры того, какие суды компетентны рассматривать экологические преступления в некоторых странах.
Commentators have asserted that such persons cannot challenge the lawfulness of their detention in view of section 11 of the BORO. Иногда утверждается, что в свете требований раздела 11 БПЧ эти лица не могут оспорить законность своего задержания.
Persons in Customs custody who consider that they have been ill-treated may complain to any Customs officer. Задержанные таможенными органами лица, которые, по их мнению, были подвергнуты жестокому обращению, могут обратиться с жалобой к любому сотруднику таможенной службы.
However glazing with an exposed plastic face could have low resistance. Однако стекла с внешней пластиковой поверхностью могут иметь низкую степень устойчивости.
This and other recent developments may well have a positive impact on the situation in North-East Asia as a whole. Это и другие недавние события могут оказать позитивное влияние на ситуацию в Северо-Восточной Азии в целом.
In addition, small island States have little resilience to natural disasters. Кроме того, малые островные государства не могут противостоять стихийным бедствиям.
Within two months, policymakers have an overall picture of the vulnerability of livelihoods. В течение двух месяцев директивные органы могут получить общую картину уязвимости средств существования.
Developing countries remain vulnerable to monetary and financial crises, which can have grave effects on macroeconomic stability. Развивающиеся страны по-прежнему уязвимы перед лицом монетарных и финансовых кризисов, которые могут иметь тяжелые последствия для макроэкономической стабильности.
Some countries have commented that they were directly applicable. Ряд стран указали, что они могут применяться непосредственно.
Links with other regions and at the global level can have significant advantages in the longer term. Связи с другими регионами и на глобальном уровне могут иметь значительные преимущества в долгосрочной перспективе.
Worse still, other countries whose currencies have appreciated against the renminbi can look forward to a Chinese import invasion. Что еще хуже, другие страны, чьи валюты поднялись по отношению к юаню, могут ожидать нашествия китайского импорта.
Asylum-seekers at border points who have no access to procedures may be subject to deportation and refoulement. В пограничных пунктах ищущие убежища, не имеющие доступа к этим процедурам, могут быть депортированы и высланы.
Unbridled liberalization and globalization can have a negative impact on sustainable development. Неограниченная либерализация и глобализация могут негативно сказаться на устойчивом развитии.
They now have wider choices, and can make key decisions about their own lives. Теперь они располагают большими возможностями и могут принимать решения, оказывающие воздействие на их собственную жизнь.
Renewable-energy technology and equipment importers may benefit from applying proven technologies and adapted designs that have been successfully tested and used in other developing countries. Импортеры технологий и оборудования для использования возобновляемых источников энергии могут извлекать выгоды из применения эффективной технологии и соответствующим образом адаптированных конструктивных решений, которые более успешно испытаны и использованы в других развивающихся странах.
Senior citizens can and should have a place in the family and society. Пожилые люди могут и должны иметь место в семье и обществе.
Of course, there may be specific contexts in which the State does have a right to affect the rights of individuals provided compensation is payable. Разумеется, могут существовать особые условия, в которых государство имеет право затрагивать права лиц при условии выплаты компенсации.
However, revision rules may also have some disadvantages, particularly from the perspective of the Government. Однако правила о пересмотре могут иметь и ряд недостатков, особенно с точки зрения правительства.
The parties involved in the project may have different concerns over potential tax liability. Стороны, участвующие в проекте, могут преследовать различные интересы в отношении потенциальных налоговых обязательств.
Firstly, the various parties may not have contractual arrangements with one another that could provide for an appropriate dispute settlement mechanism. Во-первых, различные стороны могут не иметь договорных отношений между собой, которые могли бы предусматривать надлежащий механизм урегулирования споров.
Unanticipated changes in the taxes that reduce that cash flow can have serious consequences for the project. Непредвиденные изменения в налогообложении, уменьшающие поток наличности, могут иметь серьезные последствия для проекта.
The least developed countries might not have enough resources to invest in technology for developing a disaster prediction and management system. Наименее развитые страны могут и не располагать достаточными ресурсами для осуществления инвестиций в технологию создания системы прогнозирования стихийных бедствий и борьбы с ними.
Countries at war may have a financial interest in other forms of crime, such as the illegal import of arms. Страны, находящиеся в состоянии войны, могут быть финансово заинтересованы в таких формах преступлений, как незаконный импорт оружия.
Conflicts that appear to be ethnically based may in fact have their roots in poverty and lack of employment opportunities. Конфликты, которые могут восприниматься как межэтнические конфликты, на самом деле могут быть вызваны нищетой и отсутствием рабочих мест.
Events during the past five years have revealed just how fragile development and social progress can be. События последних пяти лет показали, насколько хрупкими могут быть достижения в области развития и социального прогресса.