Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
The respective bodies may expand the investigations to determine who may have been responsible for those violations. Соответствующие органы могут провести более широкое расследование в отношении лиц, возможно, причастных к грубым нарушениям этих гарантий.
Affirmative measures have been predicted, which can be undertaken until full factual equality is achieved. Ими предусмотрены позитивные меры, которые могут приниматься до обеспечения полного фактического равенства.
Therefore, Qisas & Diyat have no applicability in instances of acid throwing. Следовательно, в случаях обливания кислотой нормы "кисас" и "дият" применяться не могут.
A ministry may have various departments/divisions with specific responsibilities for discharging the functions of the ministry. В министерстве могут быть различные департаменты/отделы, выполняющие конкретные обязанности по обеспечению функционирования министерства.
However, not only those who have been specifically invited to comment may do so. Однако свои замечания могут представлять не только те стороны, которым было направлено специальное предложение.
Certain fundamental rights have absolute validity under the Constitution and may not be limited under any circumstances. Согласно Конституции некоторые основные права носят абсолютный характер и не могут быть ограничены ни при каких обстоятельствах.
Accordingly, international agreements may have the rank of the Constitution, legislation, or ordinances. Таким образом, международные соглашения могут иметь статус, равный Конституции, законодательному акту или постановлениям.
Although those documents have been superseded, they may still contain useful detail relating to potential work programme activities. Хотя эти документы были заменены, они все еще могут содержать полезную информацию, касающуюся возможных мероприятий в рамках программы работы.
All of the above-mentioned tests have proved that the proposed mining systems of the 1970s can work. Все вышеупомянутые испытания показали, что предложенные в 1970х годах системы могут работать.
CHFs are available to United Nations agencies and NGOs that have taken part in CAPs. ОГФ могут пользоваться учреждения Организации Объединенных Наций и НПО, принимавшие участие в ПСД.
Over a decade, many factors may have a significant influence on the annual number of TIR transports. В течение десятилетия многочисленные факторы могут существенно влиять на ежегодное число перевозок МДП.
Both species have a wide host range and can survive in soils for relatively long periods. Оба штамма могут распространяться на различных растениях и выживать в почве в течение относительно долгого периода времени.
IFAD consultants also have access the Joint Appeal Board before engaging in any arbitration procedure. Консультанты МФСР могут обращаться в Объединенную апелляционную коллегию до начала любого арбитражного производства.
For e.g. you cannot get paid if the system says you have no money. Например, вам не могут заплатить, если система говорит, что у вас нет денег.
Recognizing the specific dangers that AV mines can pose, States have developed more specific rules on these weapons. Признавая особую опасность, которую могут создавать ПТр мины, государства разработали более конкретные нормы применительно к этому оружию.
They are often used as permanent defences between States with contested borders or which may have unresolved tensions. Они часто используются в качестве постоянных оборонительных средств между государствами, которые оспаривают свои границы или которые могут иметь неурегулированные напряженности.
Such plants may not have accurate accountancy on input. Такие заводы могут и не иметь точного учета поступления.
For more than 10 years, the member States of the Conference have been unable to agree on these priorities. Государства - члены Конференции не могут достичь договоренности по этим приоритетам на протяжении вот уже более десяти лет.
It is clear that we may have different views on what an FMCT in its final version should look like. Ясно, что у нас могут быть разные воззрения на то, как должен выглядеть ДЗПРМ в окончательном варианте.
We believe that forums can have the merit of promoting such political will. Мы считаем, что форумы имеют то преимущество, что они могут поощрять становление такой политической воли.
Thus, they have been prevented from reaping the benefits of globalization and using trade as an instrument for achieving their development objectives. Поэтому они не могут получать выгоды глобализации и использовать торговлю в качестве инструмента для достижения своих целей развития.
Those groups have less access to networks and fewer support groups that they can turn to. Эти группы населения имеют более ограниченный доступ к системам социальной защиты и меньше вспомогательных групп, к которым они могут обратиться за поддержкой.
Overall, all these guarantees may have substantial implications in the long run and will need to be carefully assessed. В целом все эти виды гарантий могут иметь серьезные последствия в долгосрочной перспективе, а поэтому требуют тщательного изучения.
Public sector innovation can thus have a large, positive impact on economies given the size of public sectors. Таким образом, инновации в государственном секторе могут, учитывая его размеры, оказывать положительное влияние на экономику.
Heat waves may also have substantial impacts on transport services and infrastructure. Периоды сильной жары также могут иметь ощутимые последствия для транспортных услуг и инфраструктуры.