However, some countries may not have the capacity to generate a computerised voter register. |
Тем не менее, некоторые страны могут не иметь возможности для создания компьютеризированного регистра избирателей. |
Single women over the age of 18 can choose to have an abortion on their own. |
Одинокие женщины старше 18 лет могут самостоятельно выбирать аборт. |
We create an environment where they can have fun with their colleagues and take it easy. |
Мы создаём обстановку, где они могут развлечься со своими коллегами и все спокойно пережить». |
The second floor holds living quarters for Strange, Wong, and any guests they may have. |
На втором этаже расположены жилые помещения для Стрэнджа, Вонга и любых гостей, которых они могут иметь. |
Users can also upload important files to the Internet, provided they have access to Internet storage services. |
Пользователи могут также загружать важные файлы в Интернет, если у них есть доступ к интернет-службам хранения информации. |
They have an excellent memory and can be well trained, but may dominate a weak-willed owner. |
У них отличная память и они могут быть хорошо обучены, но могут доминировать при безвольном владельце. |
In addition, new blood vessels can form in areas that do not have them. |
Кроме того, новые кровеносные сосуды могут образовываться в областях, которым они не нужны. |
They may also have a different fundamental frequency, or other properties. |
Кроме того, они могут иметь различную базовую частоту или другие характеристики. |
It follows that mind and body are not identical because they have radically different properties. |
Поэтому сознание и тело не могут быть идентичными, поскольку они имеют радикально различные свойства. |
The term may be used when describing the inter-operation of two distinct, formally disconnected, telecommunications networks that may have different internal structures. |
Этот термин может быть использован при описании взаимодействия двух разных, формально разъединенных телекоммуникационных сетей, которые могут иметь различные внутренние структуры. |
Thus, some who have been victimized by sociopaths may doubt their own perceptions. |
Таким образом те, кто были виктимизированы социопатами, могут сомневаться в своём восприятии. |
Unlike human beings, angels have no free will and cannot act independently. |
В отличие от человека, ангелы не имеют свободы воли и не могут действовать самостоятельно. |
The Director of the State Chancellery may have deputies. |
У директора Государственной канцелярии могут быть заместители. |
Induced abortions are more common in urban areas, where couples may only have one child. |
Искусственное прерывание беременности является более распространённым в городских районах, где пары могут иметь только одного ребёнка. |
As the variables old and new have been defined as objects, they could be atoms or sequences. |
Поскольку переменные old и new объявлены как объекты, то они могут быть как атомами, так и рядами. |
Sociopaths don't 'cause they don't have empathy. |
Социопаты нет, потому, что не могут сопереживать. |
All monsters seem to have some control over reality itself and can only be killed by Melos Arrows. |
Все монстры, кажется, имеют некоторый контроль над действительностью непосредственно и могут только быть убиты Стрелами Милоса. |
Thus people may have up to four names, with a different surname for each generation. |
Таким образом, люди могут иметь до четырёх имён с другой фамилией для каждого поколения. |
Statistical models have a number of parameters that can be modified. |
Статистические модели имеют набор параметров, которые могут быть изменены. |
The following is a list of special abilities that a wizard or witch in the Harry Potter universe may have. |
Список специальных способностей, которые волшебник или волшебница могут иметь в мире Гарри Поттера. |
These "hirelings" have a few of their own skills and can be a great benefit to the player. |
Эти «наёмники» имеют несколько своих собственных навыков и могут быть весьма полезны для игрока. |
Phytoestrogens were first observed in 1926, but it was unknown if they could have any effect in human or animal metabolism. |
Фитоэстрогены были впервые обнаружены в 1926 году, но не было понятно, могут ли они оказывать какой-либо эффект на метаболизм человека и животных. |
Civil wars may also take place if several generals commanding large armies have sufficiently low loyalty. |
Гражданские войны могут произойти в случае, если несколько генералов, командующих большими армиями, имеют низкую преданность. |
In theory, the authorities could have either right-wing or left-wing political views. |
Теоретически, право-авторитарные личности могут иметь как правые, так и левые политические взгляды. |
Other important events take place that can have an effect on fulfilment of this Agreement. |
Имеются другие важные события, которые могут оказать влияние на выполнение настоящего договора. |