Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
Lakes may have complex groundwater flow system associated with them. Озера могут иметь связанную с водоносными горизонтами комплексную систему потоков грунтовых вод.
They can be sought by employees who have been given notice. Эти отпуска могут также брать трудящиеся, которым было вручено уведомление о предстоящем увольнении.
Seemingly neutral provisions may have different impacts on the genders. Нормы, носящие явно нейтральный характер, могут по-разному сказываться на положении мужчин и женщин.
Health facilities may have inadequate translation and interpretation capacity. Не все медицинские учреждения могут обеспечить надлежащий устный и письменный перевод.
It can have links with terrorism. Все эти аспекты могут быть связаны с терроризмом.
Poor countries may not have sufficient foreign exchange. Бедные страны могут не иметь для этого достаточного объема иностранной валюты.
Household diet changes may have negative consequences on the intake of micronutrients. Изменения в питании семей могут иметь негативные последствия в том, что касается потребляемых питательных микроэлементов.
Each type may have subcategories and some may contain elements of both. Каждый тип может иметь подкатегории, а некоторые кооперативы могут содержать элементы обоих этих типов.
Wood-based biofuels may therefore have an important role to play. Различные виды древесного биотоплива, таким образом, могут сыграть в этом вопросе важную роль.
Low-income families may apply to have their premiums reduced. Семьи с низким доходом могут подавать заявления о снижении их страховых взносов.
Others may not submit bids because they know they have inferior information. Другие же могут не представить свои заявки, поскольку знают, что они не располагают всей информацией.
Leaders may have past experience working with economists and economics. Руководители могут иметь прежний опыт работы с экономистами или в сфере экономики.
Few competition authorities have many economists specializing in industrial organization. Лишь очень немногие отвечающие за конкуренцию органы могут похвастаться большим числом экономистов, специализирующихся на организации индустриальной экономики.
On certain conditions, asylum applicants may have access to the labour market. При определенных условиях лица, ходатайствующие о предоставлении им убежища, могут иметь доступ к рынку труда.
Young and small competition agencies may have particular difficulties in setting strategies and priorities. ЗЗ. Более "молодые" и менее крупные антимонопольные учреждения могут испытывать особые трудности при выборе стратегий и приоритетов.
Some speakers mentioned that the review process might have financial implications for reviewing countries. Ряд ораторов упомянули о том, что процедуры обзора могут иметь финансовые последствия для проводящих обзор стран.
Secondly, statistics can reflect only crimes that have been detected and reported. Во-вторых, статистические данные могут содержать информацию только о тех преступлениях, которые были выявлены и зарегистрированы.
Nonetheless, these appeals have no effect on the expulsion itself. В любом случае и то и другое ходатайство не могут иметь последствий в отношении самой высылки.
They have inherently high financial risks which can endanger their very survival. Их работа неразрывно связана с высокими финансовыми рисками, которые могут поставить под угрозу само их существование.
This may have serious repercussions, including security implications. Такие действия могут привести к серьезным последствиям, в том числе в плане безопасности.
Resolutions considered less often could have more prominence than those considered yearly. Резолюции, рассматриваемые не так часто, могут занимать более видное место, чем те, которые рассматриваются ежегодно.
Risky forms of behaviour and experimentation associated with adolescence may also have serious health consequences. Значительные последствия с точки зрения здоровья, могут иметь также формы поведения, сопряженные с риском и склонностью к экспериментам, характерные для подросткового возраста.
While such employment opportunities could be empowering, they could also have adverse consequences. И хотя такие возможности в сфере занятости могут способствовать улучшению их положения, они также могут вызывать и негативные последствия.
Indeed, national militaries have advanced logistical capabilities which can greatly benefit a disaster relief operation. Действительно, национальные военные структуры располагают продвинутыми материально-техническими возможностями, которые могут становиться большим подспорьем в операции по оказанию экстренной помощи в ситуации бедствия.
Secretariat functions now exist that have income-generating activities, and may benefit from an appropriate financial framework. ЗЗ. В настоящее время существует ряд подразделений Секретариата, которые занимаются приносящими доход видами деятельности и могут выиграть от внедрения надлежащей финансовой системы.