Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
I am really pleased with the recent developments in Guinea-Bissau that have proved that to be true. Я с большим удовлетворением могут сказать, что недавние события в Гвинее-Бисау подтвердили правильность этого.
Some transactions may have the characteristics of more than one of these different classes, depending upon the individual circumstances of each contract. Для некоторых сделок могут быть характерны элементы различных категорий таких сделок в зависимости от конкретных обстоятельств заключения каждого контракта.
Energy supply systems can also have an impact on both land and water resources in a variety of ways which contribute to their degradation. Системы энергоснабжения могут также самым разнообразным образом влиять на состояние земельных и водных ресурсов и способствовать их деградации.
This is because States may have different social systems, ideologies, values and beliefs. Государства могут иметь различные социальные системы, идеологии, ценности и убеждения.
Such arrangements might even have an adverse effect by increasing the indebtedness of the Article 5 countries. Не исключено, что они могут даже иметь отрицательные последствия ввиду увеличения задолженности стран, действующих в рамках статьи 5.
The paragraphs considered are those which could have a special significance for the new categories of quadricycle. В этой части рассматриваются те пункты, которые могут иметь особое значение для новых категорий квадрициклов.
Some States might have difficulties in adopting the Convention in its current wording because they foresaw certain practical problems. Некоторые государства могут столкнуться с трудностями в плане принятия текста конвенции в существующем виде, поскольку предвидят определенные практические проблемы.
New drivers may lose their driving licence if they have committed three serious motoring offences within five years of obtaining their licence. Новые водители могут лишиться своего водительского удостоверения, если они совершают три серьезных нарушения правил дорожного движения в течение пяти лет с момента его получения.
It is widely recognized that protection problems of this kind have complex causes, and cannot be treated in isolation. Широко известно, что такого рода проблемы защиты имеют комплексные причины и не могут решаться отдельно.
People may have physical, intellectual or sensory impairments, medical conditions or mental illness. Люди могут иметь физические, интеллектуальные или сенсорные недостатки, заболевания или психические расстройства.
Community-based targeting may, however, have some disadvantages as well. Однако у адресной помощи на основе общины могут быть также недостатки.
Signs have two possible orientations, namely: Сигнальные знаки могут ориентироваться в двух возможных направлениях, а именно:
Competitors who have lost business because of an unwillingness to pay bribes may also be regarded as victims. В качестве потерпевших могут рассматриваться и конкуренты, не получившие контракт из-за нежелания давать взятки.
We and the Council have repeatedly underlined the essential part that churches and other civil groups can play. Вместе с Советом мы неоднократно подчеркивали важнейшую роль, которую могут играть церковь и другие общественные группы.
The Council reminds their perpetrators that such acts are in violation of international law and may have further implications. Совет напоминает тем, кто совершает такие акты, что они являются нарушением норм международного права и могут иметь дополнительные последствия.
From recent experience it appears that large, peaceful religious ceremonies are possible; local authorities have shown an ability to manage such events. Исходя из недавнего опыта, представляется, что могут проводиться крупномасштабные и мирные религиозные церемонии; местные власти доказали свою способность поддерживать порядок в ходе таких мероприятий.
Many are forced to return to their countries prematurely and may still have debts in connection with their departure. Многие вынуждены возвращаться домой преждевременно и могут все еще иметь непогашенные долги, связанные с их отъездом за рубеж.
Now, we do not have translators who can translate from Kinya-Rwanda direct into English. Но у нас нет переводчиков, которые могут переводить с киньяруанда на английский.
The two secretariats have identified fields for possible cooperation and critical sites where joint activities could be developed. Оба секретариата выявили возможные направления сотрудничества и важнейшие объекты, на которых могут быть подготовлены совместные мероприятия.
Domestic legislation may also introduce other categories of vehicles that have not been included in the above list of categories and subcategories. Национальным законодательством могут вводиться также иные категории транспортных средств, не входящие в перечисленные выше категории и подкатегории.
These people have access to information, counselling and prevention supplies. Эти люди могут получать информацию, консультации и профилактические средства.
Convincing them that they have something to gain from participating in elections is even harder. Еще труднее убедить их в том, что они могут что-то выиграть в результате участия в регистрации избирателей.
Due to the enclosure in a tunnel, these accidents have the potential of catastrophic consequences. В силу того, что туннель представляет собой замкнутое пространство, такие аварии могут приводить к катастрофическим последствиям.
These are privately run but may nevertheless have access to public assistance. Речь идет о частных школах, которые, однако, могут рассчитывать на поддержку государства.
Small business entrepreneurs have access to financial institutions where they can obtain loans to start their own businesses. Представители малых предприятий имеют доступ к финансовым учреждениям, где они могут получить займы и начать свое собственное дело.