Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
States may be uncertain what to do in such cases and even whether they have the authority to unfreeze assets which have been frozen mistakenly. Государства могут быть не уверены в том, как следует поступать в таких случаях, даже если они уполномочены размораживать активы, которые были заблокированы по ошибке.
All the media have shown us images of children who cannot go to school and mothers who do not have any access to hospital. Через все средства массовой информации перед нами прошли образы детей, которые не могут посещать школу, и матерей, лишенных доступа к больницам.
There is also no evidence that sanctions have affected medicine prices, other than an effect they may have exerted through temporary exchange rate movements. Отсутствуют и доказательства того, что санкции влияют на цены на медикаменты, если не считать то воздействие, которое они могут оказывать вследствие временных колебаний обменного курса.
I have 120 officers ready to deploy right now, but we do not have the funding for them. У меня есть 120 сотрудников, которые могут уже сейчас быть развернуты, но мне нечем им платить.
Other individuals with A-T have difficulty with taking deep breaths and may have an ineffective cough, making it difficult to clear oral and bronchial secretions. Другие люди с АТ имеют трудности с глубоким вдохом и могут иметь неэффективный кашель, который не позволяет очистить оральные и бронхиальные секреции.
They have the right to apply for citizenship, are entitled to municipal services and have municipal voting rights. У них сохранено право подачи на гражданство, они могут занимать административные должности, и имеют право голосования на выборах.
Nucleic acids such as RNA might then have formed more easily within the liposomes than they would have outside. В дальнейшем внутри липосом могут более легко сформироваться нуклеиновые кислоты, такие как РНК, чем если бы они были снаружи.
They believed that crocodiles and humans can have relationships and crocodiles do have feelings like humans. Люди считали, что у крокодилов и людей могут быть взаимоотношения, а у крокодилов есть такие же чувства, как и у людей.
Empirical results have shown that integration outcomes vary widely by migration category although most long-term immigrants can enter the labour market once they have been admitted into the receiving country. Эмпирические результаты показали, что степень интеграции существенно разнится по миграционным категориям, несмотря на то, что большинство долгосрочных иммигрантов могут попасть на рынок труда сразу же после их приема в принимающую страну.
But have they have become so removed from nature that they can't. Но они так оторвались от природы, что уже не могут.
He noted that with regard to infrastructure and adaptation requirements, developers have an apparent preference for more exposed or dangerous locations, which can have particular economic benefits. Он отметил, что в отношении требований к инфраструктуре и адаптации застройщики явно предпочитают более открытые или опасные территории, которые могут сулить конкретные экономические выгоды.
They have, therefore, to take recourse to moneylenders in the informal sector who may have exploitative conditions. По этой причине женщинам-предпринимателям приходится прибегать к услугам ростовщиков в неформальном секторе, которые могут выдвигать кабальные условия.
The Voluntary Guidelines therefore have the potential to have a positive impact in the struggle for the right to food. Поэтому добровольные руководящие принципы могут оказать позитивное воздействие на борьбу за право на питание.
Its disadvantage is that audiences may wrongly believe a concealed assistant to have released the escapologist, whom they may not have seen struggle. Недостатком является то, что зрители могут ошибочно предполагать наличие помогающего ассистента, которого они, возможно, не видят.
The longest kilns may have 8 sets of rollers, while very short kilns may have only two. Самые длинные печи могут иметь 8 комплектов роликовых механизмов, в то время как самые короткие - всего 2 комплекта.
However, studies have shown that lentivirus vectors have a lower tendency to integrate in places that potentially cause cancer than gamma-retroviral vectors. Однако исследования показали, что лентивирусные векторы имеют меньшую тенденцию к интеграции в местах, которые могут вызвать рак, чем гамма-ретровирусные векторы.
And I have a theory about who might have it. И у меня догадки у кого они могут быть.
Candleford might have their modern laws and their courts, but we Lark Rise folk have still got the old country ways. У Кэндлфорда могут быть эти их новые законы и суды, но у нас, людей из Ларк Райза, есть ещё старые способы.
Do you have any idea where they could have gone? Вы не знаете, где они могут находиться?
Some people have terrible personal problems, and other people might have lost their family in some tragic ferry disaster. У одних могут быть чудовищные семейные проблемы, другие, к примеру, могли потерять всех своих близких, скажем, во время жуткой аварии.
What is madness is to have a child if his parents can't have a discussion without one shouting at the other. Безумие вообще заводить ребёнка, если его родители не могут ничего решить не начав в конце концов орать друг на друга.
Well, I haven't seen any evidence suggesting a connection between Voydian and Swagger, but... well, stranger things have been true. Ну, я не видел никаких доказательств предположительной, связи между Воудианом и Суэггером, но... странные вещи могут быть правдивы.
However, these have not been provided under resolution 715 (1991) and hence do not have full legal value and credibility. Однако они были представлены не во исполнение резолюции 715 (1991) и поэтому не могут рассматриваться как в полной мере официальные и заслуживающие доверия.
It is essential to realize that dialogue and negotiation have already proven their effectiveness and have yielded satisfactory results which should and can be built upon. Необходимо отметить, что диалог и переговоры доказали свою эффективность и уже принесли удовлетворительные результаты, которые могут и должны быть нами использованы.
As far as cluster 11 is concerned, these are issues that have, or may have specifically financial implications. Что же касается группы 11, то это те самые вопросы, которые влекут или могут повлечь за собой конкретные финансовые последствия.