Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
Donors should also consider increasing investment in these activities. Донорам также следует рассмотреть вопрос об увеличении инвестиций в деятельность в данной области.
The Joint Meeting may consider this possible extension in future. Совместное совещание может рассмотреть вопрос о возможности такого расширения сферы применения в будущем.
Governments should consider promoting organic farming systems. Правительствам следует рассмотреть возможность поощрения развития органических систем земледелия.
The Committee should consider making further aid and further negotiations conditional on those factors. Комитет должен рассмотреть вопрос о том, чтобы предоставление дальнейшей помощи и проведение дальнейших переговоров были поставлены в зависимость от этих факторов.
Additionally, entities should consider designating private sector focal points within legal departments. Кроме того, организациям следует рассмотреть вопрос о назначении в юридических департаментах координаторов по вопросам частного сектора.
The putative working group could also perhaps consider that possibility. Предполагаемая рабочая группа могла бы рассмотреть, допустим, и такой вариант.
Still think you need to consider my advice. Я все еще думаю, что тебе надо рассмотреть мое предложение.
Perhaps you should consider withdrawing from the contest. Возможно, вам стоит рассмотреть вероятность, снятия вашей кандидатуры.
The PBC could consider developing appropriate standards and guidance in those areas. Комиссия по миростроительству могла бы рассмотреть вопрос о разработке соответствующих стандартов и инструкций на этих направлениях.
Another suggestion was to consider the term "supply". Согласно другому предложению, необходимо рассмотреть целесообразность использования термина "предложение о поставке".
Governments may wish to consider encouraging such ventures. Правительства могут пожелать рассмотреть вопрос о поощрении создания именно таких совместных предприятий.
FDA should consider expanding its enforcement capacity. УЛХ следует рассмотреть вопрос об укреплении своего правоохранительного потенциала.
The Secretariat encouraged Team members to consider contributing their expertise to these capacity-building activities. Секретариат рекомендовал членам Группы рассмотреть вопрос о передаче своего опыта с целью внести вклад в эту деятельность по наращиванию потенциала.
Nevertheless, Switzerland remains prepared to consider acceding to this instrument. Тем не менее Швейцария по-прежнему готова рассмотреть вопрос о присоединении к этому документу.
The Expert Mechanism may also consider how it would undertake the studies and formulate research-based advice. Экспертный механизм может также рассмотреть вопрос о том, каким образом он будет проводить исследования и вырабатывать основанные на результатах исследований рекомендации.
She asked whether Japan might consider adopting such a law. Оратор спрашивает, может ли Япония рассмотреть вопрос о принятии такого закона.
Maybe we should consider cognitive interviews. Возможно, нам стоит рассмотреть вариант когнитивного интервью.
Likewise, recommendations on obligations to consider certain measures are often preceded by "should consider". Точно так же рекомендациям, касающимся обязательств рассмотреть вопрос о принятии определенных мер, часто предшествуют слова "следует рассмотреть".
We believe that the Sixth Committee should consider establishing a working group to consider these issues. English Page Мы полагаем, что Шестому комитету следует рассмотреть вопрос об учреждении рабочей группы для анализа этих проблем.
The donor community may wish to consider earmarking resources for rehabilitation and development and, in that context, consider the desirability of setting up specific funds. Сообщество доноров, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о выделении средств на восстановление и развитие и в этом контексте рассмотрит желательность учреждения специальных фондов.
To help the Council consider further steps and improve its understanding of the LRA, it could consider appointing a panel of experts. Совет мог бы рассмотреть вопрос о возможности учреждения экспертной группы, которая помогла бы ему продумать дальнейшие шаги и лучше понять, что представляет собой ЛРА.
Should the Conference decide to consider a compromise option, it may wish to consider a simpler formulation than the one proposed by the Government of Mexico. Если Конференция решит рассмотреть компромиссный вариант, то она могла бы изучить более упрощенную формулировку по сравнению с текстом, предложенным правительством Мексики.
The New Agenda Coalition proposed that the 2005 Review Conference should consider establishing a subsidiary body to consider security guarantees, and another to focus on practical steps towards nuclear disarmament. Коалиция за новую повестку дня предлагает Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора рассмотреть вопрос о создании вспомогательного органа для рассмотрения гарантий безопасности и другого органа, который сосредоточил бы внимание на практических шагах в направлении ядерного разоружения.
She pledged to work with current donors to sustain current commitments and consider how to expand the range of member states who would consider contributions. Она дала обещание работать с нынешними донорами над выполнением существующих обязательств и изучить вопрос о том, как расширить круг государств-членов, готовых рассмотреть вопрос о внесении взносов.
It also called on the authorities to consider abolishing the remuneration package assigned for the Nobles and to consider returning to the previous electoral districts. Она также призвала власти рассмотреть вопросы об отмене вознаграждения для представителей знати и о возвращении к прежней системе избирательных округов.