Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
I think we should consider infection and test the assistant. Думаю, мы должны рассмотреть инфекцию и проверить её помощника.
It turned out that her appointment reflected a change in strategy as Industrivärden decided to consider investing in small companies too. Оказалось, что ее назначение отражает изменение стратегии, так как Industrivärden решила рассмотреть возможность инвестирования в небольшие компании.
Clementine made those decisions even more difficult, since her presence forces the player to consider protecting her on another level. Клементина сделала эти решения еще более трудными, поскольку ее присутствие заставляет игрока рассмотреть вопрос о её защите на другом уровне.
Adam then says that he might consider putting the hourglass on the list. Затем Адам говорит, что он может рассмотреть вопрос о включении песочных часов в список.
Farm Fresh for, consider accepting your order with any other product. Фарм Фреш для, рассмотреть вопрос о принятии заказа с любым другим продуктом.
It is unclear yield, consider accepting orders can specify a date. Неясно, урожайность, рассмотреть вопрос о принятии заказа можно указать дату.
We need to consider calling in the National Guard. Нам нужно рассмотреть необходимость связи с Национальной Гвардией.
He called upon the Council members to consider authorizing such a brigade to strengthen the peacekeeping mission. Он призвал членов Совета рассмотреть возможность санкционировать создание такой бригады в целях укрепления этой миротворческой миссии.
It was observed that the Working Group would need to consider what would be the consequence of non-compliance with those proposed standards. Было отмечено, что Рабочей группе необходимо будет рассмотреть вопрос о последствиях несоблюдения этих предложенных стандартов.
The Working Group also agreed to consider the adoption of specific standards for each draft provision referring to a reliable method. Рабочая группа согласилась также рассмотреть вопрос о принятии конкретных критериев в отношении каждого проекта положения, в котором говорится о надежном методе.
We may have to consider his offer. Нам, вероятно, придется рассмотреть его предложение.
Right now, we have to consider you part of a conspiracy to commit extortion and murder. Прямо сейчас, мы должны рассмотреть вашу часть операции по вымогательству и убийству.
Sorry, Abbs, I just think we need to consider the possibility that Lieutenant Thorson's paranoia was imagined. Прости, Эббс, я просто подумал, что нам нужно рассмотреть возможность того, что паранойя Лейтенанта Торсон была игрой её воображения.
As we search for innovative solutions to today's development challenges, we should consider what the cooperative movement can offer. Если мы ищем инновационные решения для сегодняшних проблем, связанных с развитием, мы должны рассмотреть, что нам может предложить кооперативное движение.
But consider individual countries: some run a large foreign debt, while others maintain a large creditor position. Но если рассмотреть отдельные страны: некоторые допускают крупный внешний долг, в то время как другие остаются большими кредиторами.
We also need to consider how to enhance coordination of economic policies to promote productivity convergence. Нам также необходимо рассмотреть, как можно повысить согласованность экономической политики разных стран для содействия сближению производительности.
We'd love to consider your application for another position. Мы готовы рассмотреть вашу кандидатуру на другую должность.
Leaders must consider, design, and implement pragmatic and innovative alternatives, rather than continue to rely on ineffective policies and programs. Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
I think you should at least consider this opportunity. Я считаю, тебе стоит рассмотреть эту возможность.
Procrastination gives you time to consider divergent ideas, to think in nonlinear ways, to make unexpected leaps. Прокрастинация даёт время рассмотреть разные идеи, подумать нелинейно, сделать неожиданные шаги.
Therefore, it may be prudent to consider how life might evolve in such environments. Потому было бы вполне разумно рассмотреть пути возникновения жизни и в таких условиях.
I think you should consider stepping away from the case. Я думаю, вам следует рассмотреть вариант временно отойти от дела.
I have to at least consider it. Я должна по крайней мере рассмотреть это.
Actually, Wendell... we're thinking you should consider a deal. По хорошему, Венделл... мы думаем, ты должен рассмотреть вариант со сделкой.
Both China and India are demanding concessions from the US before they will even consider caps on greenhouse-gas emissions. И Китай, и Индия требуют уступок со стороны США прежде, чем они даже сочтут нужным рассмотреть верхние пределы выбросов парниковых газов.