Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
The Review Conference is urged to consider the following: К Конференции по рассмотрению действия Договора обращен настоятельный призыв рассмотреть следующие шаги:
Furthermore, the Conference should consider appropriate measures to encourage and monitor progress towards realizing the goals of the resolution between successive review conferences. Кроме того, Конференции следует рассмотреть надлежащие меры с целью стимулирования и отслеживания прогресса в деле достижения целей резолюции в период между конференциями по рассмотрению действия Договора.
The Republika Srpska National Assembly is expected to consider draft property legislation shortly. Народная скупщина Республики Сербской, как ожидается, вскоре должна рассмотреть проект закона о собственности.
The CCNR has requested its Working Party on the Regulations on Inspection of Vessels to consider this question. ЦКСР поручила рассмотреть данный вопрос своей Рабочей группе по предписаниям, касающимся освидетельствования судов.
It is important to consider the options that are available for States to address the stockpile issue in a multilateral framework. Важно рассмотреть имеющиеся у государств варианты решения вопроса о запасах на многосторонней основе.
It could, however, subsequently consider the replies as new information for the discussion of the next report. Он может, однако, рассмотреть такие ответы в качестве новой информации позже, при обсуждении следующего доклада.
Perhaps the Committee should adopt a brief decision asking the General Assembly to consider the issue at its forthcoming session. Вероятно, Комитету следует принять краткое решение с просьбой в адрес Генеральной Ассамблеи рассмотреть этот вопрос на ее предстоящей сессии.
UNIDO could consider such a strategy as well. ЮНИДО также могла бы рассмотреть такую стратегию.
The Committee took note of this information and invited the secretariat to consider how cooperation with other PSBs could be further strengthened. Комитет принял к сведению эту информацию и предложил секретариату рассмотреть возможные пути дальнейшего укрепления сотрудничества с другими ОВО.
I think you need to consider the possibility that you've met him. Я думаю, тебе стоит рассмотреть возможность встречи с ним.
I also asked them to consider reinstating you as chief of surgery. Я также попросил их рассмотреть ваше восстановление в должности главы хирургии.
I think we all need a little time to consider our options. Я думаю, нам всем нужно немного времени, чтобы рассмотреть наши варианты.
Maybe we should stop for a moment and consider the ethical implications here. Возможно мы должны остановиться и рассмотреть этическую сторону дела.
The joint session is invited to consider how further funds could be made available to support this priority part of the programme. Совместной сессии предлагается рассмотреть вопрос о путях мобилизации дополнительных средств на поддержку этих приоритетных направлений программы.
Member States should also consider further extrabudgetary payments. Государствам-членам следует также рассмотреть возможность осуществления дополни-тельных внебюджетных платежей.
In the light of the reform decisions, the Committee may wish to consider how to organize discussions at its future annual sessions. В свете решений о реформе Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об организации обсуждений на своих будущих ежегодных сессиях.
Invites ECE member State Governments to consider: Предлагают правительствам государств - членов ЕЭК рассмотреть вопрос о:
The Committee must now consider how promotion of the Convention could be tied in with those anniversaries. Сейчас Комитету надлежит рассмотреть вопрос о том, каким образом пропаганда Конвенции может быть увязана с этими двумя годовщинами.
We urge the Secretary-General to consider commissioning an independent evaluation of the Fund. Мы настоятельно призываем Генерального секретаря рассмотреть вопрос о проведении независимой оценки деятельности Фонда.
We should also consider that he's a moral enforcer. Стоит так же рассмотреть версию, что он блюститель нравов.
We all hope that's the case, but you may want to consider some contingency plans. Конечно, мы все надеемся на это, но вы должны рассмотреть какие-то запасные варианты.
We might want to consider something. Возможно, мы должны рассмотреть это.
Director, we may want to consider our options here. Директор, может, лучше рассмотреть все варианты.
I need time to consider your offer. Мне нужно время рассмотреть ваше предложение.
I'd be remiss if I didn't consider the possibility. Было бы глупо не рассмотреть такую возможность.