Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Обсудить

Примеры в контексте "Consider - Обсудить"

Примеры: Consider - Обсудить
There... there are other girls we must consider. Есть... и другие девушки, кандидатуры которых мы должны обсудить.
Smelly had a wife to consider. У Вонючки была жена с которой он мог это обсудить.
The analysis also presents conclusions and possible recommendations that the Open-ended Working Group may wish to consider. В анализе также представлены выводы и возможные рекомендации, которые Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает обсудить.
The conferences of the parties may wish to consider further action on this issue. Конференции Сторон, возможно, пожелают обсудить дальнейшие действия по этому вопросу.
IUCN noted that the General Assembly working groups could provide a venue to also consider the effects of ocean acidification on marine biological diversity. МСОП отметил, что последствия закисления океана для морского биоразнообразия можно было бы обсудить и в рабочих группах Генеральной Ассамблеи.
The Committee might consider Mr. Lindgren Alves' suggestion at its meeting on that procedure. Комитет может обсудить предложение г-на Линдгрена Алвиса на своем заседании, посвященном этой процедуре.
Participants will be encouraged to consider practical steps that could be taken to resolve tensions and halt violence. Участникам будет предложено обсудить практические шаги, которые могут быть приняты для снятия напряженности и пресечения насилия.
The Committee may wish to review its role and function over the longer term and consider measures to ensure adequate resources. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть его роль и функции в долгосрочной перспективе и обсудить меры по мобилизации достаточных ресурсов.
The CEP Bureau recommended that CEP consider addressing SCP at the next EfE Conference, possibly in the context of greening the economy. Президиум КЭП рекомендовал Комитету обсудить проблематику УПП на следующей Конференции ОСЕ, возможно, в контексте темы экологизации экономики.
We need to consider the next steps from here. Мы должны обсудить наши следующие действия.
Mr. President, I think we need to seriously consider the possibility of going on this date. Господин Президент, я считаю, нам необходимо серьёзно обсудить возможность пойти на данное свидание.
Okay, I think it's time that we all start to just consider the other possibility. Ладно, я считаю, пришло время обсудить другие варианты.
Gentlemen, we must consider what we do. Джентльмены, нужно обсудить, что нам делать.
We ought to have time to consider this. У нас должно быть время обсудить это.
He's willing to consider terms of surrender... Он желает обсудить условия своей сдачи...
We must consider when it would be prudent to make such a move. Мы должны обсудить, когда это будет лучше сделать.
In that context, the Working Group could explicitly consider its mandate and functions. В этом контексте Рабочая группа могла бы непосредственно обсудить свой мандат и свои функции.
The Review Conference must urgently consider the issue of withdrawal from the Treaty. Конференция по рассмотрению действия Договора должна в срочном порядке обсудить проблему выхода из Договора.
And I believe that this is an opportune moment to consider the instruments that can be used to achieve those objectives. И я уверен, что сейчас наступил подходящий момент для того, чтобы обсудить те средства, которые могут быть использованы для достижения этой цели.
I felt that the Council should meet to consider that situation. Я полагал, что Совету следует обсудить сложившееся положение.
There is also scope to consider the role of the "nasty person". Можно также обсудить роль "опасного лица".
The Working Party may also wish to consider how to progress with the amendment procedure. Рабочая группа, возможно, пожелает также обсудить методы осуществления процедуры внесения поправок.
In connection with its considerations concerning the Programme of Work, the Working Party may also wish to consider the sequence of meetings. В связи с рассмотрением программы работы Рабочая группа, возможно, также пожелает обсудить порядок проведения совещаний.
The Forum may wish to consider this issue in its deliberation. Участники Форума, возможно, пожелают обсудить и этот вопрос.
It will also provide an opportunity for indigenous media to consider how they can contribute to the implementation of the plan of action of the World Conference. Она также предоставит возможность средствам массовой информации коренных народов обсудить возможные пути содействия осуществлению Плана действий Всемирной конференции.